Что означает mas в Португальский?

Что означает слово mas в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mas в Португальский.

Слово mas в Португальский означает но, а, однако. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mas

но

noun (No entanto, contudo (implica que a cláusula que se segue é contrária ao que afirma a primeira).)

Ele fora condenado à perpétua, mas fugiu da cadeia após cumprir apenas um ano da pena.
Ему дали пожизненное, но всего через год он сбежал из тюрьмы.

а

noun

Há muita coisa ruim neste mundo, mas nada é pior que uma cabeça fraca.
Много худа на свете, а нет хуже худого разума.

однако

noun

Partir é morrer um pouco, mas morrer é partir em excesso.
Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого.

Посмотреть больше примеров

Mas o povo não podia estar mais enganado sobre como aquele destino se parece.
Однако он имеет искаженное представление том, как эта судьба выглядит.
Bom, talvez não o Papa, mas tem alguém no Vaticano que está exibindo os segmentos.
Ну может, не сам Папа, но кто-то в Ватикане точно этим занимается.
Mas é do teu casamento que estamos a falar, Noc.
Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.
Mas não se moveu de onde estava
Тем не менее она не сдвинулась со своего места
Mas ela tiraria sua vida só para... se vingar?
Но неужели она лишила себя жизни только для того... чтобы отомстить?
Mas uma coisa devo avisá-las
А главное, я вынужден подчеркнуть:
Mas minha lembrança de Renesmee, antes e depois de seu nascimento, estava se tornando cada vez mais onírica para mim.
Но мои воспоминания о Ренесми — до и после ее рождения — становились все более призрачными.
Mas você... você é uma boa pessoa, Simon.
Но ты... ты хороший человек, Саймон.
Sir Guillaume tinha escrito ao rei e apelado a amigos com influência na corte, mas não recebera resposta alguma.
Мессир Гийом писал королю, обращался к друзьям, имевшим влияние при дворе, но никакого ответа не получил.
Não que fossem bons, mas eles estavam ali.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине.
Lucas nunca faria isso comigo, mas fez com você
Лукас никогда не будет делать, что мне, но к вам
É verdade, mas não creio que nas circunstâncias então reinantes isso tivesse sido uma ajuda substancial.
Это верно, но я не думаю, что при сложившихся условиях это существенно помогало мне.
Não é um chatô na França, mas um bom lugar para um lar.
Это разумеется не замок во Франции, но достаточно хорошее место чтоб быть домом.
Há já um tempo que não faço isto, mas isto não é coisa boa, certo?
Слушай, знаю, что давно этого не делал, но это не очень хорошо, да?
Na realidade, tratava-se de um grande progresso, mas eu lamentei o desaparecimento dos livros.
Это было действительно большим достижением, но мне все-таки жаль было книг.
Tens de o suportar, mas não tens de te sujeitar.
Ты должна с этим смириться, но в то же время не уступать.
Uma arena estéril e fria, em que sempre combati pelos outros, mas nunca por mim.
Холодным, бесплодным песком, на котором я бился всегда для других и никогда для себя самого.
Eu queria correr e avisar meu pai, mas ela disse que ele já tinha sido avisado por você, por mamãe, por muitas pessoas
Я хотел бежать и предупредить скорее отца, но она сказала, что его уже предупреждали многие — ты, мать, другие...
Sim, mas ainda muito bonito.
Да, но всё ещё очень милый.
Mas a decisão é sua, você veio de mais distante.
Решать тебе: ты преодолела наибольшее расстояние.
Perry não conseguia ver nada através da janela, mas notou que Soren navegava segundo a tela no console, à frente.
Перри ничего не видел через иллюминатор, но заметил, что Сорен ориентируется по экрану на консоли перед ним.
Mas espero que os trabalhos do espírito não tenham prejudicado a saúde do corpo?
- Надеюсь, что умственный труд не повредил телесному здоровью?
Eu não era bom, mas desde que te conheci é só isso que eu quero ser.
Я не был хорошим человеком, но с тех пор, как я встретил тебя, я хочу быть именно таким.
A beleza neste estágio não alcançou, porém, uma tal unidade concreta, mas ainda a tem diante de si enquanto ideal.
На этой ступени красота не достигла такого конкретного единства, которое ей еще предстоит осуществить в качестве идеала.
Sabia que Deus quer que respeitemos nosso corpo, mas nem isso me fez parar.” — Jennifer, 20.
Я знала, как высоко Бог ценит человека и его тело, но даже это не останавливало меня. Дженнифер, 20 лет

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mas в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Связанные слова mas

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.