Что означает conforme в Португальский?

Что означает слово conforme в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conforme в Португальский.

Слово conforme в Португальский означает как, когда, сообразный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова conforme

как

noun

Entendimento e compreensão, especialmente da verdade, conforme ensinada ou confirmada pelo Espírito.
Понимание и осознание, особенно в отношении истины, как она сообщается или подтверждается Духом.

когда

adverb

Então conforme você envelhece, você pode ter filhos, sei lá.
Например, когда вы взрослеете, у вас может возникнуть желание иметь детей.

сообразный

adjective

Utilizarei a dieta para o benefício dos doentes, conforme minha capacidade e discernimento; eu os protegerei do dano e da injustiça.
Я направлю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости.

Посмотреть больше примеров

Existe um Clube de Paris, conforme o descrito no capítulo 4.
Парижский клуб существует, я описал его в главе 4.
Os navios iranianos assediam navios em vias navegáveis internacionais com base em reivindicações marítimas que desafiam o direito internacional, conforme refletido na Convenção sobre o Direito do Mar.
Иранские корабли преследуют суда на международных водных путях на основе морских притязаний в нарушение норм международного права, отраженных в Конвенции по морскому праву.
Conforme mencionado anteriormente, muitos não cristãos reconhecem que Jesus foi um grande mestre.
Как уже говорилось ранее, многие нехристиане признают, что Иисус был великим Учителем.
O veredito é que o réu é um médico conforme estabelecido pelo código de provas.
Я постановляю, что ответчик является врачом согласно предоставленным доказательствам.
Modifique seu código de acompanhamento para incluir o parâmetro e o valor do grupo de conteúdo, conforme o exemplo abaixo:
Добавьте в код отслеживания параметр и значение группы контента, как показано в этом примере:
Conforme descrito nas políticas do programa Google AdSense, conteúdos protegidos por direitos autorais ou que violam nossas diretrizes de conteúdo do site não podem ser o foco do seu conteúdo pesquisável.
Как указано в правилах программы AdSense, материалы, защищенные авторским правом или нарушающие наши требования к веб-контенту, не должны быть основным содержанием, доступным для поиска на вашем сайте.
15 Quando nos dedicamos a Deus por meio de Cristo, expressamos a determinação de usar nossa vida para fazer a vontade divina conforme especificada nas Escrituras.
15 Когда мы через Христа посвящаемся Богу, мы выражаем свою решимость использовать жизнь для того, чтобы творить Божью волю, изложенную в Священном Писании.
As reações variam conforme a cultura
Разные культуры разная реакция
E então, conforme a água esquenta, acelera o derretimento do gelo.
И нагретая вокруг вода ускоряет таяние льда.
Conforme explica The Universal Jewish Encyclopedia (Enciclopédia Universal Judaica): “O zelo fanático dos judeus na Grande Guerra contra Roma (66-73 EC) foi fortalecido por sua crença de que estava próxima a era messiânica.
В труде The Universal Jewish Encyclopedia объясняется: «Фанатическое рвение иудеев в великой войне против Рима (66–73 гг. н. э.) разжигалось убеждением, что приближается мессианская эра.
Isto produz felicidade, conforme o Rei Salomão explicou: “Feliz é aquele que confia em Jeová.” — Provérbios 16:20.
Именно это приводит к счастью, как было сказано царем Соломоном: «Кто надеется на Господа, тот блажен [счастлив, НМ]» (Притчи 16:20).
A maior parte dos países da UE não atingiu a meta, e 10 falharam em reassentar sequer uma pessoa conforme o plano.
Большинство государств ЕС не достигли определенных им квот, а 10 – вообще не приняли в рамках этого плана ни одного человека.
28 Conforme notamos, durante os últimos meses da Segunda Guerra Mundial, as Testemunhas de Jeová reafirmaram sua determinação de magnificar o domínio de Deus por servi-lo como organização teocrática.
28 Как уже отмечалось, в завершающие месяцы Второй мировой войны Свидетели Иеговы вновь подтвердили свою решимость превозносить правление Бога, служа ему как теократическая организация.
Essa maneira de falar não significa sete pares, conforme vertem outras traduções da Bíblia.
На древнееврейском языке выражение, переведенное как «семь», дословно передается как «семь семь».
(Lucas 8:11) Ou, conforme outro registro da parábola diz, a semente é “a palavra do reino”.
Посеянное семя означает «слово Божие» (Луки 8:11).
Faça uma auto-avaliação de sua vida, conforme aconselhou o Presidente Kimball.
149). Возможно, вы захотите провести анализ и оценку своей жизни, как рекомендовал Президент Кимбалл.
Explique que, conforme registrado em Apocalipse 9, João viu o que acontecerá com aqueles que não tiverem esse selo.
Объясните: как записано в Откровении 9, Иоанн видел то, что произойдет с людьми, не имеющими на себе этой печати.
Louis venceu a luta em um round, conforme você diz, a 22 de junho de 1938, no Yankee Stadium.
Луис выиграл бой в первом же раунде, как ты и говорил. 22 июня 1938 года.
São frases retiradas de um livro religioso e ajustadas conforme as mentiras que contaram a você.
Это громкие фразы, которые были вырваны из святой книги и специально подогнаны, чтобы соответствовать лжи, которую они сказали тебе.
Leia o que Jesus disse aos discípulos, conforme encontrado em Mateus 5:15.
Прочитайте вслух из Евангелия от Матфея 5:15, что Иисус сказал Своим ученикам.
* “Que tenhamos o Espírito do Mestre habitando conosco, para que possamos perdoar a todos os homens, conforme Ele ordenou, e perdoar não apenas com nossos lábios, mas do fundo do coração todas as transgressões que foram cometidas contra nós.”
* «Пусть же Дух Учителя остается с нами, чтобы мы могли прощать всех, как Он повелел, прощать не только на словах, но и в самых потаенных уголках нашего сердца, каждое прегрешение, совершенное против нас».
Mas não parem de pesquisar até que, conforme as palavras de T.
Прошу, не прекращайте изучать, пока, как говорил Т.
Chegará em Nova York conforme planejado.
Вы вернётесь в Нью-Йорк вовремя.
(Tg 1:14, 15) No proceder adotado por Satanás parece haver, em alguns sentidos, um paralelo com o do rei de Tiro, conforme descrito em Ezequiel 28:11-19. — Veja PERFEIÇÃO (O primeiro pecador e o rei de Tiro).
Действия Сатаны можно сравнить с тем, что произошло с царем Тира, как об этом говорится в Иезикииля 28:11—19. (См. СОВЕРШЕНСТВО [Первый грешник и царь Тира].)
Para todos os servidores de anúncios, todo o inventário do Ad Manager e todas as tags do Ad Exchange podem ser usados ou atualizados conforme necessário.
Вы можете работать со всем инвентарем Менеджера рекламы и всеми тегами Ad Exchange на всех серверах объявлений.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении conforme в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.