Что означает abóbora в Португальский?
Что означает слово abóbora в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abóbora в Португальский.
Слово abóbora в Португальский означает тыква, кабачок, Тыквенный цвет, тыквы (овощи), Тыква, тыква. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abóbora
тыкваnounfeminine (De 1 (fruto da aboboreira) Achei que a abóbora e a carne seriam parte da cerimônia. Я подумал, что на церемонии очень пригодятся тыква и мясо. |
кабачокnoun Cenouras, abóbora e umas melancias pequeninas da treta do tamanho de bolas de borracha. Морковка, кабачки, маленькие крошечные арбузы, паршивые недоарбузы размером с мячик для гольфа. |
Тыквенный цветnoun |
тыквы (овощи)noun |
Тыкваnoun Abóbora vencedora da feira de condado, é por isso que te nomeio a Chefe da polícia. Итак, выигранная тыква с ярмарки, именно поэтому я назначаю тебя главой полиции. |
тыкваnoun (плод различных культивируемых видов рода Тыква (Cucubrita) Abóbora vencedora da feira de condado, é por isso que te nomeio a Chefe da polícia. Итак, выигранная тыква с ярмарки, именно поэтому я назначаю тебя главой полиции. |
Посмотреть больше примеров
E durante o resto do ano fará as melhores tortas e o melhor pão de abóbora do mundo А потом до конца года будет печь вкуснейшие пироги и тыквенный хлеб. |
Estranhamente, não tinha pensado em aproximar-me da Abóbora até Mameha o ter sugerido. Как это ни странно, я не подумала о Тыкве, пока Мамеха не предложила ее кандидатуру. |
Ela é uma abóbora. Деревенщина. |
As abóboras eram enormes. Тыквы выросли огромные. |
Pode tentar cultivar batata ou abóbora. Можно засадить ее картошкой или тыквой, хотя.... |
Com as minhas reprovações, ele respondeu admitindo muito francamente que eu não havia pegado suas abóboras. На мои возражения он ответил, что охотно допускает, что я не брал его тыкв. |
Minerva, por favor, vá até casa do Hagrid, onde encontrará um grande cão preto sentado no canteiro de abóboras. Минерва, будьте добры, пойдите к дому Хагрида, вы увидите там на грядке с тыквами большого черного пса. |
Até os vermes anões podem invadir uma abóbora. Даже крошечный червяк может испортить тыкву. |
Maçãs, pêssegos, torta de abóbora. Пирог из яблок, персиков, тыквы. |
Muitas mulheres africanas ganham a vida secando frutas, quiabo, feijão, abóbora, sementes de abóbora-moranga e ervas. Многие женщины в Африке зарабатывают на жизнь тем, что сушат фрукты, окру, бобы, кабачки, семена тыквы и тра́вы. |
Eu falei pra sua mãe não fazer abóbora – brinca o Pai – Говорил я твоей матери не готовить больше эту тыкву, – шутит отец |
O que é a " Abóbora Safadinha "? Что такое " шлюшка-тыква "? |
Eu era o tipo de criança que estava sempre a chatear a Mãe e o Pai com qualquer facto formidável que tivesse lido — O cometa Halley ou as lulas gigantes ou o tamanho da maior tarte de abóbora do mundo ou o que quer que fosse. Я был ребёнком, который вечно донимает маму с папой каким-нибудь очередным фактом, который я только что вычитал — о комете Галлея или огромных кальмарах или величине самого большого в мире тыквенного пирога, или ещё о чем-то. |
Enquanto isso, vamos ver o que ele consegue com as abóboras... e seus coelhos gigantes! А пока что поглядим, что он будет делать со своей китайской тыквой и своими плодовитыми кроликами! |
Às vezes acho que seu microcérebro está tão podre quanto o daquele cabeça de abóbora. Иногда мне кажется, что твои крошечные мозги прогнили ничуть не меньше, чем тыква Горлянкина. |
BRUXAS e fantasmas, abóboras e fogueiras, gostosuras ou travessuras. ВЕДЬМЫ и привидения, тыквы и костры, сопровождающиеся угрозой требования: «Угости — не то пожалеешь!» |
Somos apenas dois tipos a jogar a jogos de associação de palavras e a empinar cerveja de abóbora. Просто два парня, играют в ассоциации, распечатали по бутылочке тыквенного эля |
Pequeninhas, grandes, é como um terreno de abóboras virgens. Маленькая, большая; они как девственные тыковки. |
Comprar abóboras? Вырезать тыковки? |
Não atire na abóbora! Не стреляй в тыкву! |
O cabelo da Marquesa incandesceu de prazer, ganhando uma cor de abóbora intensa, exatamente o tom preferido de Setembro. Волосы Маркизы от удовольствия вспыхнули тыквенно-оранжевым, любимым цветом Сентябрь. |
Agora o saco de abóboras voltou por sua fatia de carne. А теперь Страшила вернулся по свою плоть. |
Tendo cada telhas alguns de pensamento bem seca, sentamo- nos e whittled- los, tentando nosso facas e admirando o grão clara amarelada do pinheiro abóbora. После каждой некоторые черепицы мысли хорошо высушенный, мы сидели и вырезал их, стараясь нашей ножи и любуясь ясным желтоватые зерна тыквы сосны. |
Nem sabia que existiam trituradoras de abóboras. Я даже не знал, что тыквенные фетишисты существуют. |
Estava a pensar na Abóbora quando disse isto, mas Mameha deve ter achado que falava de mim. Когда я говорила это, то имела в виду Тыкву, но Мамеха решила, что я говорю о себе |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении abóbora в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова abóbora
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.