Что означает era в Португальский?

Что означает слово era в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию era в Португальский.

Слово era в Португальский означает эпоха, эра, время. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова era

эпоха

nounfeminine

Na era da Internet, as pessoas que escrevem cartas são consideradas estranhas.
В эпоху интернета людей, которые пишут письма, считают странными.

эра

nounfeminine

A revolução introduziu uma nova era.
Революция открыла новую эру.

время

noun

Tudo é possível. O impossível apenas demora um pouco mais.
Возможно всё. Невозможное лишь занимает чуть больше времени.

Посмотреть больше примеров

Então o Anjin-san pedira que ele libertasse o monge da prisão, pois o homem era velho, estava doente.
Андзин-сан попросил выпустить из тюрьмы монаха, сегодня же, ибо тот стар и болен.
O mundo era pequeno e, perto do Pentágono, ficava ainda mais pequeno.
Мир тесен, а рядом с Пентагоном становится еще теснее.
E era a segunda vez que iam à taverna como um trio
И они второй раз были втроём в этой таверне
Marco: “Era aqui que os gladiadores lutavam?”
Марко: «Сражались здесь гладиаторы?»
Essa tinha sido a melhor coisa, mas não era suficiente.
Это было лучше всего, но этого было недостаточно.
Eu não era a única que precisava esfriar, ao que parecia.
Похоже, не я одна нуждалась в охлаждении.
Esse era o meu único consolo.
Это было моим единственным утешением.
Harry foi salvo da necessidade de perguntar o que era Nargles pela chegada de Angelina, Katie e Alicia.
От необходимости спросить, что такое нарглы, Гарри был избавлен приходом Анджелины, Кэти и Алисии.
Era por isso que ele recebia aquele carcanhol todo, como diziam na televisão.
За это он и получал большие бабки, как говорили по телевизору.
A única razão de Hanna era que não podia mais suportar a tensão.
Единственным оправданием для Ханны было то, что она не могла больше выдерживать такое напряжение.
No caso de Daniel, ela preferia achar que a batalha era entre lealdade e querer fazer a coisa certa.
В случае Дэниела это скорее были верность и желание совершить правильный поступок.
Que a última coisa de que ela precisava agora era de um pedido de desculpas gaguejante de um policial judeu truculento.
Меньше всего в этот момент несчастной требовалось выслушивать сбивчивые извинения паршивого копа-еврея.
Era a vez de ele dar sua opinião: — Não acho que eles vão recorrer à tortura nem a execuções em massa.
Похоже, настал его черёд высказаться: — Не думаю, чтобы они собирались устраивать там пытки и массовые казни.
O que lhe era manifestado pelo poder de Deus no tocante a essa missão era de grande valor para mim e para todos os que receberam suas instruções.
Все, что было явлено ему в то время силой Божьей, имело огромную ценность для меня и для всех, кто получал его наставления.
─ Sinto um estranho vigor ─ disse eu, e era verdade.
— Я чувствую странный подъем сил, — сказал я, и это было правдой.
Só para você saber que sua família era uma bagunça completa luta completa ela precisa pode ser bom para as mulheres e construir o belo Sbmsfhot
Точно так же вы знаете, кто ее семье царил беспорядок полный борьба с полным она потребностями это может быть хорошо для женщин и построить красивый Sbmsfhot
Sua mãe morreu, quando ela tinha cerca de dezesseis anos, era a mais velha de uma família grande.
Ее мать умерла, когда ей было шестнадцать... она была старшей в большой семье.
E o buquê era para um funeral.
А букет предназначался для похорон.
Disse-lhe como era lamentável que uma palavra proferida num momento de descontrole, e há tanto tempo, tivesse causado um efeito tão profundo, a ponto de privar sua família das bênçãos que advém da atividade na Igreja.
Я сказал ему о том, какое это несчастье, что одно слово, сказанное в гневе и так давно, лишило его семью благословений, приходящих от активной жизни в Церкви.
Tudo o que podíamos fazer era tentar alcançar o porto que ficava em Ápia, a 64 quilômetros dali.
Все, что мы могли сделать, – это плыть в находящуюся в 64 километрах от нас бухту в городе Апиа.
Florette era sua avó?
Флоретта была твоей бабушкой?
Naquela época eu não sabia que o que sentia era o Espírito, mas meu coração foi tocado.
В то время я еще не знала, что это влияние Святого Духа, но мое сердце откликнулось на Его голос.
Eu não era bom, mas desde que te conheci é só isso que eu quero ser.
Я не был хорошим человеком, но с тех пор, как я встретил тебя, я хочу быть именно таким.
Sim, era verdade.
Да, вообще-то, так и есть.
Ele era um político consumado.
Он был законченным политиком.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении era в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Связанные слова era

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.