Что означает era в Португальский?
Что означает слово era в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию era в Португальский.
Слово era в Португальский означает эпоха, эра, время. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова era
эпохаnounfeminine Na era da Internet, as pessoas que escrevem cartas são consideradas estranhas. В эпоху интернета людей, которые пишут письма, считают странными. |
эраnounfeminine A revolução introduziu uma nova era. Революция открыла новую эру. |
времяnoun Tudo é possível. O impossível apenas demora um pouco mais. Возможно всё. Невозможное лишь занимает чуть больше времени. |
Посмотреть больше примеров
Então o Anjin-san pedira que ele libertasse o monge da prisão, pois o homem era velho, estava doente. Андзин-сан попросил выпустить из тюрьмы монаха, сегодня же, ибо тот стар и болен. |
O mundo era pequeno e, perto do Pentágono, ficava ainda mais pequeno. Мир тесен, а рядом с Пентагоном становится еще теснее. |
E era a segunda vez que iam à taverna como um trio И они второй раз были втроём в этой таверне |
Marco: “Era aqui que os gladiadores lutavam?” Марко: «Сражались здесь гладиаторы?» |
Essa tinha sido a melhor coisa, mas não era suficiente. Это было лучше всего, но этого было недостаточно. |
Eu não era a única que precisava esfriar, ao que parecia. Похоже, не я одна нуждалась в охлаждении. |
Esse era o meu único consolo. Это было моим единственным утешением. |
Harry foi salvo da necessidade de perguntar o que era Nargles pela chegada de Angelina, Katie e Alicia. От необходимости спросить, что такое нарглы, Гарри был избавлен приходом Анджелины, Кэти и Алисии. |
Era por isso que ele recebia aquele carcanhol todo, como diziam na televisão. За это он и получал большие бабки, как говорили по телевизору. |
A única razão de Hanna era que não podia mais suportar a tensão. Единственным оправданием для Ханны было то, что она не могла больше выдерживать такое напряжение. |
No caso de Daniel, ela preferia achar que a batalha era entre lealdade e querer fazer a coisa certa. В случае Дэниела это скорее были верность и желание совершить правильный поступок. |
Que a última coisa de que ela precisava agora era de um pedido de desculpas gaguejante de um policial judeu truculento. Меньше всего в этот момент несчастной требовалось выслушивать сбивчивые извинения паршивого копа-еврея. |
Era a vez de ele dar sua opinião: — Não acho que eles vão recorrer à tortura nem a execuções em massa. Похоже, настал его черёд высказаться: — Не думаю, чтобы они собирались устраивать там пытки и массовые казни. |
O que lhe era manifestado pelo poder de Deus no tocante a essa missão era de grande valor para mim e para todos os que receberam suas instruções. Все, что было явлено ему в то время силой Божьей, имело огромную ценность для меня и для всех, кто получал его наставления. |
─ Sinto um estranho vigor ─ disse eu, e era verdade. — Я чувствую странный подъем сил, — сказал я, и это было правдой. |
Só para você saber que sua família era uma bagunça completa luta completa ela precisa pode ser bom para as mulheres e construir o belo Sbmsfhot Точно так же вы знаете, кто ее семье царил беспорядок полный борьба с полным она потребностями это может быть хорошо для женщин и построить красивый Sbmsfhot |
Sua mãe morreu, quando ela tinha cerca de dezesseis anos, era a mais velha de uma família grande. Ее мать умерла, когда ей было шестнадцать... она была старшей в большой семье. |
E o buquê era para um funeral. А букет предназначался для похорон. |
Disse-lhe como era lamentável que uma palavra proferida num momento de descontrole, e há tanto tempo, tivesse causado um efeito tão profundo, a ponto de privar sua família das bênçãos que advém da atividade na Igreja. Я сказал ему о том, какое это несчастье, что одно слово, сказанное в гневе и так давно, лишило его семью благословений, приходящих от активной жизни в Церкви. |
Tudo o que podíamos fazer era tentar alcançar o porto que ficava em Ápia, a 64 quilômetros dali. Все, что мы могли сделать, – это плыть в находящуюся в 64 километрах от нас бухту в городе Апиа. |
Florette era sua avó? Флоретта была твоей бабушкой? |
Naquela época eu não sabia que o que sentia era o Espírito, mas meu coração foi tocado. В то время я еще не знала, что это влияние Святого Духа, но мое сердце откликнулось на Его голос. |
Eu não era bom, mas desde que te conheci é só isso que eu quero ser. Я не был хорошим человеком, но с тех пор, как я встретил тебя, я хочу быть именно таким. |
Sim, era verdade. Да, вообще-то, так и есть. |
Ele era um político consumado. Он был законченным политиком. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении era в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова era
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.