Что означает haver в Португальский?
Что означает слово haver в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию haver в Португальский.
Слово haver в Португальский означает случиться, иметь, получить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова haver
случитьсяverb Segundo o jornal, parece que houve um grande incêndio em Boston. Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар. |
иметьverb Não faço a menor ideia se há voos diretos para o Uzbequistão. Не имею ни малейшего понятия, есть ли прямой рейс до Узбекистана. |
получитьverb Ela pegou há um tempo, na última primavera. Она получила это вроде бы весной прошлого года. |
Посмотреть больше примеров
Pelo que li, parece haver uma possibilidade de não se tratar de uma morte acidental. Как я читал, вероятно, это не была смерть в результате несчастного случая. |
Portanto, em vista disso, não pode haver dúvida de que Maria não teve outros filhos”. Если принять это во внимание, то не остается никаких сомнений в том, что у Марии не было других детей». |
Podem me chamar de louco, mas acho que pode haver uma escolha mais lógica do que " Lloyd ". Зовите меня безумцем, но я думаю, что там может быть более логичный выбор, чем Ллойд. |
Deve haver quase 50 nomes nesta lista. В этом списке, должно быть, имен 50. |
“Certamente virá a haver um tempo de aflição tal como nunca se fez ocorrer, desde que veio a haver nação até esse tempo. «Настанет тяжкое время, какого не бывало с тех пор, как появился народ, и не будет до того времени. |
Por exemplo, não acabarmos com o nosso cérebro confuso ou explodido, ou uma nova maneira de morrer que possa haver? Типа, как бы нам не отбросить копыта из-за взрыва или закипания мозгов, или еще чего в этом роде? |
Naquela época, não parecia haver a menor chance de eles se realizarem. В то время, казалось, не было ни какой возможности, что мои желания сбудутся. |
“Que outra razão poderia haver?” «Какая еще причина у меня могла быть?» |
Mais tarde, depois de haver mais evidência disponível, escreveu: “Acredito agora que a maconha é a mais perigosa droga que precisamos combater: 1. Позднее, после того как было накоплено больше данных, он написал: «Сейчас я убежден в том, что марихуана — самый опасный наркотик, с которым мы должны бороться: 1. |
Aposto que Aang nunca imaginou que poderia haver um Portal bem no coração de Cidade da República. Бьюсь об заклад, Аанг и не представлял, что в сердце Репаблик Сити будет портал духов. |
Podem haver outros comportamentos causando isso. Могут быть и другие причины. |
Deve haver outro jeito! Нет, есть объяснение получше. |
Porém mesmo que ficassem inocentados teria de haver um inquérito — que seria publicado em todos os jornais. Но даже если их оправдают, будет проводиться дознание, о котором напишут во всех газетах. |
Mas deve haver algo entre eles. Между ними явно что-то есть. |
Poderia haver algum lugar para fugir, além da floresta? Вдруг есть место, куда можно сбежать, кроме лесов? |
Pode até haver elementos tanto de pecado quanto de fraqueza num único comportamento. Возможно, что в одном определенном образце поведения будут переплетаться элементы как греха, так и слабости. |
É preciso haver sempre uma razão? На это должна быть причина? |
Oh, não vai haver fingimento. Никакого притворства. |
Igualmente tão importante é o facto de não haver acordo sobre o que fazer quando um país viola o TNP, como Irão e a Coreia do Norte (que se retiraram do tratado em 2003) fizeram. Не менее важным является то, что не существует соглашения о действиях в случае нарушения страной ДНЯО, как это сделали Иран и Северная Корея (которые вышли из договора в 2003 году). |
Suspeitamos de que pode haver uma soma em ouro envolvida. Мы подозреваем, что там могла быть и некоторая сумма золотом. |
Se houver um só murmúrio que me implique nisto, passará a haver menos um assassino de polícias. Если хоть слово об этом дойдет до меня, на улицах станет одним убийцей полицейских меньше. |
Decerto deve haver algo aqui que haviam de querer. Уверена, есть что-то, что вам понравится. |
Só pode haver um Leonard Должен остаться только один Леонард |
Deve haver algum modo. Но ведь должен быть способ. |
Fritz logo chegaria para pegar as coisas dela e levar para a casa de Havers e Marissa. Фритц скоро должен был прийти за багажом и доставить его к Хэйверсу и Мариссе. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении haver в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова haver
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.