Что означает vida в Португальский?
Что означает слово vida в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vida в Португальский.
Слово vida в Португальский означает жизнь, жить, живой, Жизнь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vida
жизньnounfeminine (forma de matéria capaz de extrair energia do ambiente para replicação) Não desperdice sua vida em coisas sem sentido. Не трать жизнь на не имеющие значения вещи. |
житьverb Ele sabia que não lhe restava muito tempo de vida. Он знал, что жить ему остаётся недолго. |
живойadjective Você nunca me pegará com vida! Вам никогда не взять меня живым! |
Жизнь
A vida começa quando você decide o que é que você espera dela. Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь. |
Посмотреть больше примеров
Naqueles últimos momentos preciosos de vida, ele havia chamado Hadassah, e não a própria filha. В последние драгоценные минуты он позвал к себе Хадассу, а не собственную дочь. |
Eu peguei todos os seus lembretes e eu organizei completamente a sua vida pelos próximos dois meses. Я прорвался через все твои записочки и упорядочил твою жизнь на следующие два месяца. |
— Mas ela tiraria sua vida só para... se vingar? — Но неужели она лишила себя жизни только для того... чтобы отомстить? |
Através das suas mãos, senti meu corpo voltar à vida. Ощущая рядом дружеское плечо, я чувствовал, как мое тело возвращается к жизни. |
" A vida na campina não vale a pólvora para explodir tudo para o inferno. " " Жизнь в прерии не стоит даже того пороха, которым все здесь можно к чертям взорвать ". |
Dar ao cara uma moeda não vai mudar sua vida. Допустим, мои 25 центов не перевернут его жизнь. |
Exceto como cuidar da minha própria vida. Кроме того, как не лезть не в своё дело. |
Ele falhou no aspecto mais importante da vida — a fidelidade a Deus. В самом важном в жизни — в верности Богу — он оказался несостоятельным. |
Agora, pela primeira vez na vida, posso realmente ler. Я же теперь по-настоящему могу читать. |
Todas as senhoras teriam dado a vida para estar no meu lugar. Любая из наших женщин продала бы душу, чтобы очутиться на моем месте. |
Então, a vida depois do colégio. Итак, жизнь после школы. |
Mas entendem mais da vida selvagem do que a maioria dos perfeitos da cidade. Но о природе они знают побольше, чем большинство городских красавчиков и красоток. |
Sua vida é uma droga. Да, твоя жизнь дерьмо. |
Achei que se o pai o obrigou a ir embora, ele quereria deixar tudo desta vida para trás. Да, я просто, я подумала, что если его отец убедил его пойти домой, он хотел бы оставить все из этой жизни позади. |
Continuaram as vossas vidas. Я имею ввиду, вы оба двигаетесь дальше. |
Não dedicara a vida a dirigir e cuidar de Sanctuary, como o irmão, Brian. Она не посвятила свою жизнь заботам о «Приюте» и управлению гостиницей, как брат Брайан. |
É lógico que nós, existindo neste mundo, devíamos, ao longo das nossas vidas, absorver intuitivamente essas relações. Кажется резонным, что мы, существуя в этом мире, должны на протяжении наших жизней интуитивно впитывать эти отношения. |
Um coração pleno de gratidão pelas bênçãos da vida e um desejo sincero de ouvir e seguir as palavras de conselho prepararão o caminho para a revelação pessoal. Сердце, преисполненное благодарности за благословения, которые мы получаем в этой жизни, и искреннее желание услышать наставление и последовать ему подготовят путь к получению личного откровения. |
Lee Cronin: Muitas pessoas pensam que a vida demorou milhões de anos a aparecer. Ли Кронин: Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать. |
Todas as coisas são eternamente dúbias, água e terra, terra e céu, Bem e Mal, vida e morte."" Извечно в нем существуют нерушимые пары: вода и суша, земля и небо, добро и зло, жизнь и смерть. |
E a nossa aparência, apesar de ser superficial e mutável, tem um enorme impacto nas nossas vidas. И то, как мы выглядим, несмотря на то, что это все поверхностно и неизменно, имеет огромное влияние на наши жизни |
Detetive Fuentes também salvou a vida do parceiro. А ещё, детектив Фуэнтес спас своему партнеру жизнь. |
Vais ter a tua vida de volta. Ты снова вернёшься в свою старую жизнь. |
Mas ajudai- me a salvar a vida de Padmé Только спасите Падме от смерти |
A vida é assim. Жизнь - компромисс. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vida в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова vida
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.