Что означает sair в Португальский?
Что означает слово sair в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sair в Португальский.
Слово sair в Португальский означает выйти, спуститься, спускаться, выйти, Выход, выход, полет наружу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sair
выйтиverb Se você quiser sair da sala de aula, levante sua mão e peça permissão. Подними руку и спроси разрешения, если тебе нужно выйти из класса. |
спуститьсяverb Indo embora, saiu da plataforma e foi pelos trilhos do metrô. По дороге домой он спустился на платформу метро и спрыгнул на рельсы. |
спускатьсяverb Darby, pensava que tinhas visto um homem a sair da conduta. Дерби, мне казалось, ты видела мужчину спускавшегося по вентиляции. |
выйтиverb Saiu constrangido carregando o paletó no ombro esquerdo. Он стыдливо вышел с пиджаком, закинутым поверх левого плеча. |
Выходverb Ao sair do banco, dei uma cabeçada na porta de vidro. Odeio portas transparentes. При выходе из банка я ударился головой о стеклянную дверь. Ненавижу прозрачные двери! |
выходnoun Ao sair do banco, dei uma cabeçada na porta de vidro. Odeio portas transparentes. При выходе из банка я ударился головой о стеклянную дверь. Ненавижу прозрачные двери! |
полет наружуverb |
Посмотреть больше примеров
Tu vais sair daqui. Ты должна выбраться отсюда. |
“Vir aqui e gastar tempo escutando as instruções nos ensina a ser humildes”, disse o irmão Swingle, acrescentando: “Vocês vão sair daqui muito melhor equipados para magnificar a Jeová.” «Попадая сюда и слушая наставления, человек учится смирению,— сказал брат Суингл и добавил: — Уезжая отсюда, получив много знаний, каждый сможет лучше восхвалять Иегову». |
Agora vamos sair daqui. А теперь давайте убираться отсюда. |
De forma a garantir às pessoas que o seu governo estava a funcionar normalmente, insistiu em ser visto a entrar e sair ocasionalmente do Número 10. Чтобы успокоить народ и убедить его, что правительство функционирует нормально, он настоял на том, чтобы его видели на входе и выходе Даунинг-стрит 10 время от времени. |
Também tenho de sair Мне уже самой надо идти |
E viajou por todos os caminhos do universo só para me chamar pra sair. И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание... |
Vai sair da cabine? Сэр, вы выйдете из будки? |
Tenho pus amarelo a sair-me dos ouvidos. Из уха идет этот желтый гной! |
Temos que sair desse país. Покинуть эту чертову страну. |
Eu gosto do facto de ele não gostar de sair e perder a cabeça. Мне нравится, что он не тусит и не бухает. |
No dia seguinte não ousaram descer e sair. На утро они не отважились спуститься вниз и выйти наружу. |
Obrigada por me ajudar a sair daquele prédio e voltar para minha família. Спасибо, что вывез меня из этого здания и вернул к моей семье. |
Antes de sair do território soviético, fui me despedir de meu filho Michel. Прежде чем покинуть Советский Союз, я пошел проститься с моим сыном Мишелем. |
Antes de sair do gramado abraçou o Herrera e a mim. Покидая стадион, он обнял нас с Эррерой. |
Prendemos quem viemos prender e vamos usá-lo para sair. Приходим за нашей целью и затем используем его, чтобы выбраться отсюда. |
Mas, pelo lado positivo, é bom finalmente sair de uma reunião onde não consegui o emprego e saber que isso aconteceu porque a outra pessoa é idiota. С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой. |
Se as denúncias forem verdade, e ele achar que sabemos, não vai sair dali. если то заявление о сексуальных отношениях правда и он думает мы знаем это, он никогда не выйдет. |
Impedi um cara de sair com um microondas roubado. Остановил парня, который выносил неоплаченную микроволновку. |
Danny, deixa-me sair! Нет, Дэнни, выпусти меня! |
Ela acaba de sair Она же только что выписалась. |
Te levo para sair, conheço um bar que tem uma bebida de matar. Есть тут один бар с крутым барменом и улетными коктейлями. |
Earl foi brutal antes de ela sair de casa. Эрл бил ее смертным боем, перед тем как она ушла из дома. |
Acabou de sair das ruas. С пылу с жару, со стоянки. |
Espero até a hora de sair, na quinta-feira à noite, antes de avisar a alguém no “trabalho”. Я ждала, пока придет мое время, чтобы уехать в четверг вечером, прежде чем, я упомяну это кому-нибудь на «работе». |
Na real, não acho que está passando por uma fase, mas tem que sair dessa agora. Хотя на самом деле, я уверен, что не у нее он сейчас самый тяжелый, так что вам пора завязывать с этой хандрой. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sair в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова sair
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.