Что означает cor в Португальский?

Что означает слово cor в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cor в Португальский.

Слово cor в Португальский означает цвет, краска, окраска, колер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cor

цвет

nounmasculine (percepção visual)

O amor não respeita cor, distância ou idade.
Любовь не принимает во внимание цвет, расстояние и возраст.

краска

nounfeminine

Entretanto, os outros são utilizados para criar as cores verde e azul, respectivamente.
Однако следующие два используются для создания зеленой и синей красок соответственно.

окраска

noun

Na verdade, se você olhar de perto, eles são de cor rosa.
Присмотревшись, можно различить их розовую окраску, которая связана с высоким уровнем гемоглобина.

колер

noun

Посмотреть больше примеров

Cobb à mesa da cozinha, ainda com seu roupão cor-de-rosa, tomando chocolate e parecendo preocupada.
Дома Квиллер застал миссис Кобб в кухне; всё ещё в розовой хламиде, она пила какао и выглядела обеспокоенной.
Mas não são apenas as cores que tornam os besouros valiosos.
Но жуки ценятся не только за свою красоту.
Priest enfiou a mão na caixa e puxou uma camiseta estreita, azul com uma faixa cor de laranja.
Пастор засунул руку в ящик и вытащил обтягивающую голубую футболку с оранжевой полосой.
Será alguma coisa relacionada com os detalhes ou com as cores?
Дело в деталях или в цвете?
Sua cor escarlate brilhava em contraste com seus corpos luminescentes e sombrios.
Ее ярко-красный цвет резко контрастировал с их туманными, светящимися телами.
O casal de esqueletos sorria para nós do banco dianteiro do pequeno carro cor de laranja.
Два влюбленных скелета ухмылялись нам со своих сидений в маленькой оранжевой машине.
“O site em que entrei tinha um monte de dados sobre você: altura, peso, cor dos olhos, data de nascimento... tudo mesmo.
– На сайте, на который я зашла, были о тебе статистические данные: рост, вес, цвет глаз, дата рождения ... все.
Seus lápis de cor foram todos quebrados.
Все цветные карандаши оказались переломаны.
Os cristãos fiéis que têm esperança terrestre só vão experimentar a própria plenitude da vida quando tiverem passado pela prova final, que ocorrerá logo após o fim do Reinado Milenar de Cristo. — 1 Cor.
А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор.
Gosto da cor.
Мне нравится цвет.
Desde que tenhamos a cor certa, e só nessa situação.
Тогда и только тогда, когда вы подобрали правильный цвет.
Isso não é necessário... porque toda vez que eles dizem uma cor... eles têm que explicar o que é.
Это не нужно, потому что каждый раз, когда они говорят нам цвет, им надо его объяснять, так что избавьтесь от ебучих цветов!
Escolheram a cor certa.
– Они выбрали правильный цвет.
Faz de padre porque sabe a missa toda de cor e eu tenho de saber as respostas.
Он берет на себя роль священника, потому что у него вся месса в голове, и мне надо выучить ответы.
Qual é a cor?
Какого цвета?
Mas se o recolhermos com muito cuidado e o trouxermos para o laboratório e o apertarmos na base da haste, produz esta luz que se propaga desde a haste até à pluma, mudando de cor, do verde para o azul.
Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему.
Não é você que ensina suas putas, de tudo quanto é cor, como usar os beiços para dar uma mamada bem gostosa?
Не ты разве обучаешь твоих разноцветных шлюх, как сложить губки, чтоб лучше получалось?
Podíamos alargar este tipo de análise estatística a todos os vários trabalhos do Sr. Haring, por forma a definir os períodos em que o artista preferia círculos verde claros ou quadrados cor- de- rosa.
Можно было бы расширить такого рода статистический анализ на все многообразие работ господина Харинга, для того, чтобы установить период, когда художник стал предпочитать зеленые круги или розовые квадраты.
Os lugares são às cores.
Цветные сиденья.
Bebo vinho e leio a carta mais uma vez, embora já a saiba de cor.
Я пью вино и снова читаю письмо, хотя давно знаю его наизусть.
Uma bela garota mortal, que fumava um longilíneo cigarro cor-de-rosa, escutava Benji Mahmoud e ria baixinho.
Хорошенькая смертная девчонка, затягиваясь длинной розовой сигареткой, слушала Бенджи Махмуда и тихонько смеялась.
Era católica e ficava muito gira quando punha o seu chapéu cor-de-rosa para ir à igreja ao domingo de manhã.
Она была католичкой и выглядела очень славно, когда надевала розовую шляпку и воскресным утром отправлялась в церковь.
Nem vou ver a cor do dinheiro.
И денег от продажи я тоже не увижу.
Mostra a reportagem ao editor e ele a rejeita porque você não disse qual era a cor do enfeite.
Ты приносишь заметку редактору, и он говорит, что статья не пойдет, потому что ты не указал, какого цвета была игрушка.
' Modo amigável da impressora ' Se esta opção estiver assinalada, a impressão do documento de HTML será apenas a preto-e-branco e todos os fundos coloridos serão convertidos para branco. A impressão será mais rápida e irá usar menos tinta ou ' toner '. Se estiver desligada, a impressão do documento de HTML ocorrerá com as configurações de cores originais, tal como as vê na sua aplicação. Isto poderá resultar em áreas de cores em toda a página (ou em tons de cinzento, se usar uma impressora a preto-e-branco). A impressão poderá ser mais lenta e irá de certeza usar mais tinta ou ' toner '
' Дружественный для принтера режим ' Если этот параметр включен, распечатка документа в формате HTML будет только черно-белой, любой цветной фон будет преобразован в белый. Печать будет быстре и будет использоваться меньше чернил или тонера. Если этот параметр выключен, распечатка документа в формате HTML будет иметь такие же цвета, как вы видите в приложении. Результатом может быть полностью цветная страница (или с градациями серого, если принтер черно-белый). Печать будет идти медленнее и использовать намного больше тонера или чернил

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cor в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Связанные слова cor

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.