Что означает alheio в Португальский?
Что означает слово alheio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alheio в Португальский.
Слово alheio в Португальский означает чужой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова alheio
чужойadjective (неродной; посторонний) No olho alheio vemos um argueiro, no nosso não vemos uma trave. Ищем в чужом глазу соринку, а в своём бревна не видим. |
Посмотреть больше примеров
Frank esperou, alheio ao fogo que recuava, até os paramédicos irem embora e o pessoal do túmulo chegar. Фрэнк ждал, не слыша, как затихает стрельба, пока не ушли медики и не пришла похоронная команда. |
Pode sair do corpo tanto como o próprio corpo pode receber do olhar, da carícia alheios. Каждый человек может дать столько, сколько сам получит от чьей-то ласки, взгляда. |
Como todos os grandes repórteres, Maxine Duval não se sentia emocionalmente alheia aos acontecimentos que observava. Как все крупные репортеры, Максина Дюваль не оставалась равнодушной к событиям, которые наблюдала. |
Era como se a criatura fosse um anjo doentio que tivesse ido fazer uma ronda e desfrutar com a dor alheia. Это существо казалось каким-то уродливым ангелом, слетевшим с небес, чтобы насладиться их скорбью. |
A indiferença para com as pessoas, a causa comum e o sofrimento alheio era-lhes plenamente natural. Их равнодушие к людям, к общему делу, к чужому страданию было беспредельно естественно. |
— Não — respondeu Beauchamp —, aliás, estou completamente alheio a essa questão; venho por outra coisa — Нет, — отвечал Бошан, — этот вопрос меня нимало не занимает; я пришел совсем по другому поводу |
Eis por que você absorve todas as emoções e medos alheios quando se vê num local público. Вот почему ты улавливаешь эмоции и страхи других людей, когда находишься в людном месте. |
O erro da China no passado tem sido depender demasiado do financiamento através de capitais alheios. Ошибка Китая заключается в том, что в прошлом страна слишком полагалась на долговое финансирование. |
ALHEIO ao perigo, Paul sentou-se no banco da frente e começou a conversar com o motorista. НИЧЕГО не подозревая, Пол сел на переднее сидение и стал разговаривать с водителем. |
Como lobos entrando em território alheio, os dois grupos ficaram cautelosos a princípio. Как волки на чужой территории, обе стороны поначалу осторожничали. |
As pessoas viam muito mais do que queria ver das fraquezas e vulnerabilidades das vidas alheias. Человек видит больше, чем ему хочется, когда речь заходит о слабостях и болевых точках других людей. |
Esta opinião alheia, ele próprio a partilhava; muitas vezes de mau humor contra a mulher, sentia orgulho dela. Это общее мнение разделял он всецело; нередкие вспышки гнева на жену не мешали ему гордиться ею. |
Contar com a força alheia. Ищите помощи других людей. |
Invasão de sonho alheio? Ходит по снам? |
Quer ouvir uma história sobre o sofrimento alheio? Хочешь услышать историю о боли другого человека? |
Bem aprontada esta EI, dramas podem aparecer em nós, verso a verso, desenrolando-se alheios e perfeitos. Она хорошо завершена, эта... драмы могут возникать в нас, стих за стихом, разворачиваясь, чужие и совершенные. |
Sentia-se de novo distante, alheio ao próprio corpo. И снова почувствовал себя где-то очень далеко, вне собственного тела. |
Excepto os quatro pequenos que, alheios a tudo, continuavam a comer, todos os outros estavam concentrados nele. За исключением малышей, которые продолжали есть, не обращая ни на кого внимания, все остальные уставились на него. |
É que pouco adianta ter alijado os próprios vícios para andar a combater os alheios. Мало пользы избавиться от своих пороков, если приходится спорить с чужими! |
Usei essa história na esperança de que os pais se dêem conta de que o exemplo de integridade, dedicação, lealdade ao evangelho e a disposição de não procurar defeitos alheios, mas trabalhar com diligência e sem cessar pelo progresso da verdade são uma herança maravilhosa que podem deixar aos filhos.18 Я рассказываю об (этой) истории с надеждой, что родители воспримут ее как пример самого лучшего наследия, которое можно оставить детям, – честность, преданность, приверженность Евангелию, способность усердно и неустанно трудиться для продвижения истины, а не искать ошибки у других18. |
Qual a causa, fora a morte do pai, que o pôs desta arte, tão alheio a sua própria inteligência, não na posso saber. Что еще могло бы, Коли не смерть отца, его отторгнуть От разуменья самого себя, Не ведаю. |
Não há servos e ninguém se beneficia do trabalho alheio. У нас нет слуг, никто не живёт за счёт труда других. |
Como podemos edificar a fé alheia se nós mesmos não tivermos fé? Как мы можем укреплять веру других людей, если наша вера слаба? |
Sem o conhecimento de Cos, já em 18 de setembro, diversos texanos, incluindo James Fannin, Philip Dimmitt e John Linn, começaram a advogar alheios à necessidade de um plano para sequestrá-lo, ou em Copano ou em Goliad. Ранее 18-го сентября несколько техасцев, включая Джемса Фэннина, Филиппа Диммитта и Джона Линна независимо друг от друга начали разрабатывать планы захвата Коса в Копано или в Голиаде. |
Só estou preocupada deles serem vistos em terras alheias ou que vão correr nas de Bill.” Я волновалась только за то, что их заметят на чужой земле, или что они забегут на земли Билла |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении alheio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова alheio
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.