Что означает destacar в Португальский?

Что означает слово destacar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию destacar в Португальский.

Слово destacar в Португальский означает отрывать, оторвать, отделять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова destacar

отрывать

verb

e destaca na parte picotada.
и отрываете по перфорационной линии.

оторвать

verb

отделять

verb

Посмотреть больше примеров

Há uma diferença que gostaria de destacar.
Но есть одна особенность, которую я хотел бы подчеркнуть.
Mas não é apenas seu traje que o faz se destacar.
Но не только одежда выделяет его из толпы.
Meu jovem, se não destacares lá, provavelmente vais ser expulso de lá depois de um período.
Парень, если ты будешь действительно выдающимся, возможно, тебя просто выгонят после первого семестра.
O artigo grego não só é usado para destacar substantivos, mas também o é com infinitivos, adjetivos, advérbios, frases, orações subordinadas e até mesmo sentenças inteiras.
Артикль в греческом может стоять не только перед существительным, но и перед инфинитивом глагола, прилагательным, наречием, а также перед словосочетанием, частью предложения и даже целым предложением.
No entanto, é importante destacar aqui que você não deve virar uma pessoa esnobe.
Вот здесь очень важно обратить ваше внимание на то, что вам не следует становиться снобом.
Você pode destacar o livreto Para o Vigor da Juventude, que a Primeira Presidência preparou para a juventude da Igreja.
Можно напомнить студентам о брошюре Во имя нравственной силы молодежи, которую Первое Президентство подготовило для молодежи Церкви.
É interessante que a sobrecapa da Edição com Referências de 1971 da New American Standard Bible declara similarmente: “Não usamos o nome de nenhum erudito para referência ou recomendação, porque cremos que a Palavra de Deus deve destacar-se pelo seu próprio mérito.”
Интересно, что на суперобложке «Новой американской стандартной Библии» («New American Standard Bible») написано: «Мы не ссылаемся ни на какие имена ученых, потому что верим, что Божье Слово должно само постоять за себя».
Gostaria, hoje, de destacar três propósitos da vida do Salvador na Terra.
Сегодня я хотел бы остановиться на трех основных целях жизни Спасителя на Земле.
" A sra. Johnson continua a se destacar como minha degustadora oficial. "
" Миссис Джонсон продолжает служить моим официальным дегустатором пищи ".
Sendo um cavalheiro, não vou destacar... a pequena sobreposição aí.
Будучи джентльменом, не буду указывать на частичное перекрытие сроков.
Ao olhar com atenção uma tigela de arroz japonês que acabou de ser feito percebemos que os grãos individuais parecem se destacar uns dos outros.
Присмотревшись повнимательнее к миске только что приготовленного японского риса, можно увидеть, что его зернышки отделены друг от друга.
Os olhos azuis dela brilham, os dentes reluzem, até mesmo seus cabelos parecem se destacar.
Голубые глаза Айлин искрятся от смеха, зубы сверкают, даже ее пышные волосы, похоже, весело подпрыгивают.
Os partidários do Ressentimento podem destacar que só uma elite pode ser educada dessa forma.
Приверженцы ресентимента могут сделать упор на то, что научиться этому способна только элита.
Obrigado por destacar isso, Kate.
Ну, спасибо, что заметила, Кейт.
Para os jovens poderá destacar o artigo de “Os Jovens Perguntam . . .”.
Юношам и девушкам предложи статью из рубрики «Молодые люди спрашивают себя».
Além disso, foi incluída uma lista de Doutrinas Básicas para destacar as doutrinas fundamentais nas quais os alunos devem crer e que devem compreender e viver ao longo de seus quatro anos de seminário e no restante da vida.
Кроме того, был добавлен список основных учений, которые студенты должны понять, принять на веру и применять на практике все четыре года обучения в семинарии, а затем и всю оставшуюся жизнь.
Zadig, que se destacara por sua coragem nessa curta guerra, louvava muito o rei e mais ainda a dama.
Задиг, отличившийся храбростью в этой короткой войне, превозносил царя и еще более даму.
Costuma destacar essas boas novas quando dá testemunho a respeito do Reino?
Когда ты свидетельствуешь о Царстве, обращаешь ли ты внимание людей на эту благую весть?
Lembre-se: você está criando um momento que precisa se destacar da mesmice do cotidiano.
Помните: вы творите мгновение, которое должно стоять вне обыденности, выходить за рамки повседневной жизни.
Serres é o primeiro a destacar os três pontos que se seguem; o quarto nos parece encadear-se com eles.
Серр — первый, кто выявляет три пункта, приведенные далее в нашем тексте; четвертый, как кажется, следует из них.
No começo de O senhor dos anéis, claro, Tolkien vai destacar enfaticamente esse momento específico.
Конечно, в начале «Властелина колец» Толкин придаст этому факту особенное значение.
Está cheia de retas e curvas, e foi projetada especificamente para destacar os pontos fortes e fracos de qualquer carro, forçá-lo até os limites, e, claro, para além deles.
На ней полно прямых и повороов, и она создана специально для того, чтобы выявить слабые и сильные стороны каждой машины, понять пределы её возможностей, и, конечно, выйти за них.
Não há motivo para destacar o DiNozzo para um porta-aviões.
Но назначение ДиНоззо на борт - безпричинно.
Você pode traçar um caminho ou destacar uma área no seu mapa desenhando linhas e formas.
С помощью линий и фигур вы можете выделить маршрут или определенный участок карты.
Disse-lhe que naquela ocasião peguei uma garrafa qualquer, não queria destacar nenhuma preferência.
Я сказала, что взяла тогда первую попавшуюся бутылку, у меня нет никаких предпочтений.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении destacar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.