Что означает mão в Португальский?

Что означает слово mão в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mão в Португальский.

Слово mão в Португальский означает рука, кисть руки, кисть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mão

рука

nounfeminine (часть руки от запястья до пальцев, включая пальцы. Отличать от ‘ладони’, ‘тыльной стороны руки’, ‘правой руки’, ‘левой руки’, анатомического термина ‘кисть’ (и т. п.) Отсутствие оппозиции ‘рука (кисть)’ : ‘рука (выше кисти)’ следует трактовать так же, как в случае с ‘ногой’, см. No30.)

Me dá o que você tem na sua mão.
Дай мне то, что у тебя в руке.

кисть руки

nounfeminine

Crie movimentos com as mãos e braços conforme sugerido pela letra.
Делайте соответствующие движения руками или кистями рук, как описано в песне.

кисть

noun (дистальная часть верхней конечности)

Minha mão teve de ser amputada.
Мне пришлось ампутировать кисть.

Посмотреть больше примеров

Minha mão falhou em tentar encontrar o botão para desligar meu irritante despertador.
Я махала рукой, пытаясь найти выключатель моего раздражающего будильника.
O senhor Hardcastle fez sinal com a mão para que se acomodassem e sentou-se à cabeceira da mesa
Мистер Хардкасл махнул рукой, предлагая всем садиться, и занял свое место во главе стола
O policial puxou o braço direito de Jimmy para trás e levou a mão às algemas.
Коп завернул правую руку Джимми за спину и полез за наручниками.
E não estava olhando o arquivo dela, você assinava a certidão de óbito dela com a mão esquerda, para disfarçá-la.
И ты не заглянул в её карту, и ты подписал свидетельство о смерти левой рукой, чтобы остаться неузнанным.
Priest enfiou a mão na caixa e puxou uma camiseta estreita, azul com uma faixa cor de laranja.
Пастор засунул руку в ящик и вытащил обтягивающую голубую футболку с оранжевой полосой.
Margie percebeu a tática: ela já a conhecia, provavelmente já tinha lançado mão dela antes.
Марджи поняла мою тактику – наверное, тоже ею пользовалась.
O do rosto indica um golpe com a mão esquerda, de baixo para cima, como você sugeriu.
След на лице указывает на удар левой рукой, апперкот, как ты сказала.
— Julgava que já o tinhas praticamente na mão
– А я думал, он практически у тебя в руках
O deserto decidira abrir mão dela, e agora ela reemergia da terra.
Пустыня решила отпустить ее, и она вновь выбирается на свет.
Tão perto que poderia esticar a mão e tocá-los...
Так близко, что я мог бы протянуть руку и дотронуться до них....
6 Houve pessoas que estavam na mesma situação daqueles reis perversos, mas, ao contrário deles, viram a mão de Deus.
6 Однако были люди, которые, в отличие от этих нечестивых царей, в тех же самых обстоятельствах видели руку Бога.
Abri a mão e revelei os discos de vidro verde.
Я раскрыла ладонь и показала зеленые стеклянные диски.
Vocês e eu podemos estender a mão e, se for a vontade Dele, podemos fazer com que esses elementos estejam sob nosso controle para os propósitos Dele.
Вы и я можем протянуть руку помощи, и если это в Его воле, мы сможем взять эти стихии под свой контроль ради Его целей.
Não para nós. – Diana levou a mão ao ventre. – Os gêmeos podem ser portadores da ira do sangue.
Но не для нас. – Диана положила руку на округлый живот. – Близнецы ведь тоже могут родиться с бешенством крови?
Se eu me esquecer de ti, Jerusalém, Esqueça-se a minha mão direita da sua destreza.
Если забуду тебя, Иерусалим, пусть забыта будет десница моя!
Passaram a mão em uma pulseira minha.
У меня был браслет, его сперли.
Prédios mantinham isso a mão para abrir portas de elevador, em casos de emergência.
Да, такие имелись в домах, чтобы вручную открыть двери лифта в случае аварии, как-то так.
Avaliando essas coisas na mão como um médium que desse modo pudesse adivinhar algum fato relativo à dona.
Взвешивая эти вещи в ладони словно медиум способный таким способом что-то понять об их владелице.
Apoiando-se nas mesas e cadeiras, chegou à varanda, e ali, com uma mão na parede, foi andando até seu quarto.
Хватаясь за столы и стулья, выбралась на веранду и кое-как по стенке дошла до двери в свою спальню.
Esta tem dono, mas deve ter mais por aí em algum lugar. — Ele lançou sua mão para o mundo, para Roland
Это один принятый, но их должно быть больше где-то там. - Он махнул рукой на Роланда
O legista relatou isso na mão do Clark Howard?
Медэксперты отметили это на руке Кларка Говарда?
Os alunos estavam espalhados por todos os cantos, como se dispersados pela mão de um gigante.
Студенты лежали повсюду, словно разбросанные гигантской рукой.
Adrian tinha uma taça de champanhe na mão, e me perguntei se os efeitos do anel que Lissa dera a ele estavam passando.
В руках у него был бокал с шампанским, и мне стало интересно, прошло ли действие кольца, которое ему дала Лисса.
Ainda não tinha certeza de compreender o que acontecera, quando uma mão amiga me ofereceu chá.
Я уже начал сомневаться в том, что именно произошло, когда увидел, как чья-то рука протягивает мне чашку чаю.
Quando a moradora não estendeu a mão, o irmão percebeu que ela era cega.
Тогда брат понял, что она слепая.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mão в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.