Что означает pedir в Португальский?

Что означает слово pedir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pedir в Португальский.

Слово pedir в Португальский означает просить, спросить, спрашивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pedir

просить

verb

Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.
Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.

спросить

verb

Se você quiser sair da sala de aula, levante sua mão e peça permissão.
Подними руку и спроси разрешения, если тебе нужно выйти из класса.

спрашивать

verb

Não peça minha opinião porque nesse assunto eu não me intrometo.
Не спрашивайте моего мнения, здесь я умываю руки.

Посмотреть больше примеров

Elas estavam tão felizes em ser úteis que eu não podia pedir que saíssem outra vez.
Они так радовались, помогая, что у меня не хватило духу снова попросить их уйти.
Passei o dia a pedir desculpa ao pessoal do Talon, ao Lex e ao Whitney.
Я провела весь день, извиняясь перед персоналом " Тэлона ", Лексом и Уитни.
Por que então me pedira para vir passar o serão junto de sua cama?
Так зачем же она предложила мне провести вечер у ее постели?
Devia dizer algo a ele; pedir desculpas ou agradecer ou apenas... dizer algo gentil.
Извиниться, поблагодарить или просто произнести несколько добрых слов.
E se não pedir demissão, vou garantir que a verdade venha à tona.
И если ты не подашь в отставку я удостоверюсь, что правда выйдет наружу.
Essa é a sabedoria das eras... e gostaria de pedir que a aplicassem em suas responsabilidades aqui hoje.
Это мудрость веков... Я бы просил вас применить это к вашим обязанностям здесь и сейчас.
Eu estava distante demais para lhes pedir que parassem de falar de mim como se eu não estivesse presente.
Я уже была слишком далеко, чтобы попросить их, не говорить обо мне словно я отсутствую.
Bem, pelo menos você sabe de onde você está a pedir essa xícara de açúcar.
Ну, по крайней мере вы знаете, кто одолжит вам стакан сахара.
Você pode pedir a seus alunos que escrevam Serei fiel a Deus em todas as situações em suas escrituras, ao lado de Mosias 17:9–12.
Можно предложить студентам написать: Я буду верен Богу в любых обстоятельствах в своих книгах Священных Писаний рядом с Мосия 17:9–12.
Vou pedir que fique de pé, senhor.
Сэр, я вынужден попросить вас встать, пожалуйста.
Talvez devamos pedir o nosso próprio.
Может нам следует заказать каждому свой?
— Não ia pedir desculpa — retorquiu Stanley, com tristeza.
– А я и не собирался извиняться, – с грустью произнес Стэнли.
Melhor pedir desculpas depois do que pedir permissão à toa.
Лучше извиниться потом, чем попросить разрешения и получить отказ.
Não podemos pedir para a Lemon voltar.
Мы не можем просто попросить Лемон вернуться обратно.
Sentia-se magoado por saber que ela desejava comprar um livro na Dinamarca e não lhe pedira ajuda.
Его расстроило, что она собиралась купить книгу в Дании и при этом не прибегла к его помощи.
Ele diz que podemos pedir com fé àquele Ser “que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto” (Tiago 1:5).
Он говорит, что мы можем молиться с верой Тому, Кто «да[ет] всем просто и без упреков, – и дастся ему» (Иакова 1:5).
Um minuto depois, ergueu os olhos para James. - Foi realmente muito difícil para você pedir ajuda, certo?
Минуту спустя он поднял взгляд на Джеймса. - Тебе было очень нелегко попросить о помощи, не так ли?
Precisamos pedir para Garcia pesquisar websites de vídeos ilegais
Нужно, чтобы Гарсия провела поиск по нелегальным сайтам видео
Começou a pedir a Yvonne que o ajudasse a conseguir uma garota.
Потом он стал просить Ивонну найти ему девушку.
Não vou pedir que conte até cinco
Я не буду просить тебя сосчитать до пяти.
Morrer de sede não era a minha ideia de uma morte agradável; resolvi pedir um copo d’água.
Смерть от жажды в число легких смертей, в моем представлении, не входила; я решил попросить стакан воды.
O ministro enforcado, bem ali, espancado até a morte por pedir uma nova igreja.
Священник висел прямо здесь, забитый до смерти из-за просьбы о новой церкви.
Eu só quero pedir transferência para cá se você for morar aqui.
Я перееду сюда только в том случае, если ты тоже будешь жить здесь.
Não sei o que me estás a pedir mas é impossível esquecer o passado.
Я понятия не имею, о чем ты просишь, но прошлое забыть невозможно.
Daniel franze o sobrolho e, quando Elin vai pedir desculpa por estar a pressioná-lo, ele levanta a mão
Даниель наморщил лоб, и Элин собралась уже извиниться за то, что давит на него, когда он поднял руку и быстро сказал:

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pedir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.