Apa yang dimaksud dengan termine dalam Italia?

Apa arti kata termine di Italia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan termine di Italia.

Kata termine dalam Italia berarti kata, istilah, syarat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata termine

kata

noun

Non devi usare quel termine, se ti mette in imbarazzo.
Maksudku, kau tak perlu menyebut kata itu jika merasa tak nyaman.

istilah

noun (parola o combinazione di più parole)

Il termine “fratello”, tuttavia, non indicava solo l’immediata parentela carnale.
Akan tetapi, istilah ”saudara” tidak terbatas pada hubungan kakak beradik.

syarat

noun

Ma lo faremo solo ai nostri termini, e solo con le nostre risorse.
Tapi kami akan melakukannya dengan syarat dan sumber kami sendiri.

Lihat contoh lainnya

Nel II o III secolo E.V. gli scribi sostituirono il nome divino, Geova, con i termini Kỳrios (Signore) e Theòs (Dio) nelle copie della Settanta, traduzione greca delle Scritture Ebraiche.
Pada abad kedua atau ketiga Tarikh Masehi, para penulis mengganti nama ilahi, Yehuwa, dengan kata Kyʹri·os (Tuan) dan kata The·osʹ (Allah) dalam salinan-salinan Kitab-Kitab Ibrani terjemahan Septuaginta Yunani.
Perciò l’ovest era dietro di loro e poteva essere indicato dal termine ebraico ʼachòhr, che significa “dietro”. — Isa 9:12.
Oleh karena itu, arah barat ada di belakangnya dan bisa jadi hal ini tersirat dari kata Ibrani ʼa·khohrʹ, yang artinya ”belakang”.—Yes 9:12.
In questo modo fu portata a termine una missione che a volte era sembrata impossibile.
Dengan demikian, tercapailah suatu misi yang, adakalanya, tampak mustahil.
A lungo termine, è futile.
Uang akan menjadi barang sepele dalam jangka panjang.
Possiamo portare a termine il lavoro.
Kami bisa menyelesaikan pekerjaan ini.
Il termine ebraico ʼaf (naso; narici) a volte si riferisce alla regione del naso e quindi è tradotto “faccia”, di solito nelle descrizioni di qualcuno che s’inchina.
Kata Ibrani ʼaf (hidung; lubang hidung) kadang-kadang berkaitan dengan daerah sekitar hidung dan karena itu diterjemahkan menjadi ”muka”, biasanya dalam konteks membungkuk.
Un altro termine ebraico che ha attinenza con la redenzione è gaʼàl, che ha primariamente il significato di ricuperare o ricomprare.
Kata Ibrani lain yang berkaitan dengan penebusan ialah ga·ʼalʹ, yang terutama menyampaikan gagasan menuntut kembali, membebaskan, memulihkan, atau membeli kembali.
Ma sul lungo termine, poiché miliardi di dollari di aiuti monetari affluiranno per ricostruire infrastrutture e intere industrie, come potranno i cittadini haitiani e i donatori tenere sotto controllo la responsabilità delle istituzioni in modo che i programmi di sviluppo siano condotti in modo corretto e senza corruzione?
Namun dalam jangka panjang, dengan adanya milyaran dolar sumbangan yang mengalir masuk untuk membantu pembangunan kembali prasarana dan seluruh industri di sana, bagaimana caranya agar baik warga Haiti maupun lembaga penyumbang dapat meminta pertanggungjawaban lembaga-lembaga di lapangan, sehingga program pembangunan berjalan sebagaimana mestinya dan bebas dari aksi korupsi?
A lungo termine, la gente che ha ricevuto le zanzariere gratis, un anno dopo, ha ricevuto l'offerta per l'acquisto di una nuova zanzariera per 2 dollari.
Dalam jangka panjang, orang-orang yang mendapatkan kelambu secara cuma-cuma, satu tahun kemudian, ditawarkan pilihan untuk membeli sebuah kelambu seharga dua dolar.
Al momento dell'interruzione dei lavori erano già state realizzate alcune gallerie (nel tratto che va da Termini a Piramide) che durante la guerra furono utilizzate come rifugi antiaerei dalla popolazione della città.
Ketika pekerjaan terhenti beberapa terowongan angkutan cepat di bagian pusat kota (antara Termini dan Pyramide) telah selesai dan digunakan sebagai bunker perlindungan dari serangan udara selama perang.
Non devi usare quel termine, se ti mette in imbarazzo.
Maksudku, kau tak perlu menyebut kata itu jika merasa tak nyaman.
Il riferimento di Gesù alla “cosa disgustante che causa desolazione” (11:31), nella sua profezia riguardante il segno della sua presenza, mostra che questa lotta dei due re per il potere continua fino al “termine del sistema di cose”.
Ketika Yesus menyebut mengenai ”kekejian yang membinasakan” (11:31), dalam nubuatnya mengenai tanda kedatangannya, ini menunjukkan bahwa perebutan kekuasaan antara kedua raja akan terus berlangsung hingga ”kesudahan dunia.”
Discuteremo i termini.
Mendiskusikan kesepakatannya.
L’opera Die Pastoralbriefe (Le lettere pastorali), di Dibelius e Conzelmann, riconosce che in 1 Timoteo 2:5 ‘il termine “mediatore” ha un significato giuridico’, e che “anche se in questo brano, in contrasto con Ebrei 8:6, il [patto] non è menzionato, si deve ciò nondimeno presupporre il significato ‘mediatore del patto’, come mostra il contesto”. Il prof.
The Pastoral Epistles, karya Dibelius dan Conzelmann, mengakui bahwa dalam 1 Timotius 2:5 ’istilah ”pengantara” memiliki arti hukum’, dan ”walaupun dalam ayat ini, sebagai kontras dengan Ibrani 8:6, [perjanjian] itu tidak disebutkan, seseorang harus sudah menganggapnya sebagai ’pengantara perjanjian’, seperti diperlihatkan ikatan kalimatnya.”
Secondo il Grande Lessico del Nuovo Testamento di G. Kittel, il termine greco reso “discepolo” (mathetès) “attesta sempre la presenza di un legame personale che informa tutta la vita di colui che è chiamato [discepolo]”. — Vol. VI, col. 1188b, Paideia, Brescia, 1970.
Menurut Theological Dictionary of the New Testament, kata Yunani yang diterjemahkan ”murid” (ma·the·tesʹ) ”mengandung arti adanya keterikatan secara pribadi yang membentuk seluruh kehidupan dari pribadi yang digambarkan sebagai [seorang murid]”.
Perche'sembra che tu abbia appena imparato questo termine?
Mengapa tampak seperti Anda telah baru-baru belajar istilah?
Con mia grande sorpresa il vostro articolo tratta tutto quel materiale ma con termini più comprensibili e accessibili.
Saya sangat terkejut karena artikel Anda meliput semua materi itu, namun dengan cara yang lebih mudah dipahami.
Come potranno altrimenti gli altri componenti della congregazione dire “Amen” insieme a lui al termine della preghiera?
Jika tidak, bagaimana orang-orang lain dalam sidang dapat bersama-sama mengatakan ”amin” pada akhir doa?
In termini pratici, coloro che non sono della nostra fede ci ricercano con quel termine.
Untuk masalah kepraktisan, mereka yang berada di luar kepercayaan kita datang mencari kita dengan menyelidiki istilah itu.
Questo termine è tradotto “bastoni” (nel senso di randelli) in Matteo 26:47, 55 e in brani paralleli.
Kata ini diterjemahkan menjadi ”gada” di Matius 26:47, 55 dan ayat-ayat yang paralel.
È un termine spagnolo che significa...
Bahasa Spanyol untuk pekerja keras.
Un'impresa che abbiamo portato a termine entrambi.
Sebuah prestasi yang kita berdua berhasil capai..
Quindi, se pensate al concetto di sicurezza in termini economici è un compromesso, una scelta.
Jadi kalau anda memandang kemanan dari sudut pandang ekonomi, ini adalah tukar- tambah.
Questo perché sono state aggiunte nuove parole che hanno sostituito termini antiquati, e molte parole hanno assunto un significato diverso.
Ini karena kata-kata baru telah ditambahkan ke bahasa tersebut, menggantikan istilah-istilah yang lebih tua, dan banyak kata yang masih ada memiliki makna yang berbeda.
Preparate anche una domanda da fare alla persona al termine della conversazione per porre le basi per la visita successiva.
Selain itu, persiapkan sebuah pertanyaan yg dapat diajukan pd akhir pembahasan sbg dasar utk kunjungan berikutnya.

Ayo belajar Italia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti termine di Italia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Italia.

Apakah Anda tahu tentang Italia

Italia (italiano) adalah bahasa Roman dan dituturkan oleh sekitar 70 juta orang, yang sebagian besar tinggal di Italia. Bahasa Italia menggunakan alfabet Latin. Huruf J, K, W, X dan Y tidak ada dalam abjad Italia standar, tetapi masih muncul dalam kata pinjaman dari bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Uni Eropa dengan 67 juta penutur (15% dari populasi UE) dan dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 13,4 juta warga negara Uni Eropa (3%). Bahasa Italia adalah bahasa kerja utama Tahta Suci, yang berfungsi sebagai lingua franca dalam hierarki Katolik Roma. Peristiwa penting yang membantu penyebaran bahasa Italia adalah penaklukan dan pendudukan Napoleon atas Italia pada awal abad ke-19. Penaklukan ini memacu penyatuan Italia beberapa dekade kemudian dan mendorong bahasa bahasa Italia. Bahasa Italia menjadi bahasa yang digunakan tidak hanya di kalangan sekretaris, bangsawan, dan pengadilan Italia, tetapi juga oleh kaum borjuis.