Apa yang dimaksud dengan capitello dalam Italia?
Apa arti kata capitello di Italia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan capitello di Italia.
Kata capitello dalam Italia berarti kapital, Kapital, kopiah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata capitello
kapitalnoun |
Kapitalnoun (elemento superiore del sostegno verticale (colonna, lesena) |
kopiahnoun |
Lihat contoh lainnya
Un capitello era alto 5 cubiti e l’altro capitello 5 cubiti. Setiap kepala pilar tingginya lima hasta. |
19 I capitelli in cima alle colonne davanti all’atrio erano a forma di giglio per un’altezza di 4 cubiti. 19 Di kepala-kepala pilar untuk beranda itu, ada bagian berbentuk bunga lili setinggi empat hasta. |
E così terminò il lavoro che doveva fare per il re Salomone nella casa del vero Dio:+ 12 le 2 colonne+ e i capitelli a forma di coppa in cima alle 2 colonne; i 2 reticoli+ per coprire i 2 capitelli a forma di coppa che erano in cima alle colonne; 13 le 400 melagrane+ per i 2 reticoli, 2 file di melagrane per ogni reticolo, per coprire i 2 capitelli a forma di coppa che erano in cima alle colonne;+ 14 i 10 carrelli e i 10 bacini sui carrelli;+ 15 il Mare e i 12 tori sotto di esso;+ 16 i recipienti per le ceneri, le pale, i forchettoni+ e tutti i relativi utensili che Hìram-Abìv+ fece di rame lucente per il re Salomone per la casa di Geova. Dia pun menyelesaikan pekerjaannya untuk Raja Salomo di rumah Allah yang benar:+ 12 dua pilar+ dan kepala-kepala pilar yang berbentuk mangkuk; dua jaring+ untuk menghiasi kedua kepala pilar itu; 13 400 delima+ untuk kedua jaring yang menghiasi kepala-kepala pilar berbentuk mangkuk,+ dua baris delima di setiap jaring; 14 sepuluh kereta dan sepuluh baknya;+ 15 Laut Tembaga dan ke-12 sapi jantan di bawahnya;+ 16 dan wadah, sekop, garpu,+ serta semua peralatan dari tembaga yang mengkilap, yang dibuat oleh Hiram-abiw+ bagi Raja Salomo untuk rumah Yehuwa. |
17 Il capitello in cima a ogni colonna aveva un reticolo con catene intrecciate,+ 7 per un capitello e 7 per l’altro capitello. 17 Di setiap kepala pilar, ada jaring yang dibuat dari tujuh untaian rantai. |
Inoltre i capitelli erano alti 5 cubiti (2,2 m). Di atasnya terdapat kepala pilar setinggi 5 hasta (2,2 m). |
I pannelli di cedro, come pure le porte di legno d’albero oleifero e di ginepro erano scolpite con figure ornamentali a forma di cucurbite, ghirlande di fiori, cherubini e palme, ed erano rivestiti d’oro; le due colonne di rame davanti all’edificio avevano invece capitelli ornati con un lavoro a rete, catene, melagrane e gigli. Pada semua panel kayu aras, dan juga pada pintu dari pohon-minyak dan kayu juniper, ada pahatan berupa hiasan berbentuk labu, rangkaian bunga, kerub, serta pohon palem dan semua ini dilapisi dengan emas; sedangkan pada kedua pilar tembaga di depan bangunan itu ada jaring-jaring yang berjalin, untaian rantai, delima-delima, dan bunga lili yang menghiasi kepala-kepala pilarnya. |
(2Cr 3:15-17) Questi capitelli e le colonne su cui poggiavano erano stati fatti sotto la guida dell’artigiano Hiram all’epoca della costruzione del tempio (1034-1027 a.E.V.) e resisterono per oltre 400 anni finché Gerusalemme fu saccheggiata dai babilonesi nel 607 a.E.V. (2Taw 3:15-17) Kepala-kepala pilar itu dan pilar-pilar penopangnya dibuat di bawah pengarahan Hiram, sang perajin, pada waktu pembangunan bait (1034-1027 SM) dan terus berdiri selama 400 tahun lebih hingga Yerusalem dijarah orang Babilonia pada tahun 607 SM. |
CAPITELLO KEPALA PILAR |
La monotonia è interrotta in vari modi, in particolare con l’uso di tre diversi tipi di capitelli: dorico, ionico ed egizio. Dengan berbagai macam cara, kesan monoton dihilangkan, tampak jelas dari penggunaan tiga jenis pilar utama —ala Doris, Ionia, dan Mesir. |
(Isa 34:11) Sofonia predisse che pellicani si sarebbero annidati fra i capitelli delle colonne di Ninive, segno di assoluta rovina e di assenza di esseri umani. — Sof 2:13, 14. (Yes 34:11) Zefanya bernubuat bahwa pelikan akan tinggal di antara kepala-kepala pilar Niniwe, yang menunjukkan kebinasaan total dan tidak adanya manusia.—Zef 2:13, 14. |
Sia il pellicano che il porcospino passeranno la notte fra i capitelli delle sue colonne. Burung pelikan maupun landak akan tidur di dekat pilar-pilarnya yang ambruk. |
18 Poi fece melagrane che dispose su 2 file intorno a ogni reticolo per coprire i capitelli che erano in cima alle colonne; fece la stessa cosa per entrambi i capitelli. + 18 Untuk menghiasi kepala pilar, dia membuat dua baris delima di sekeliling jaring itu. Dia membuatnya untuk kedua kepala pilar itu. |
20 I capitelli erano sulle 2 colonne, proprio sopra la parte tondeggiante avvolta dal reticolo; e tutt’intorno a ogni capitello c’erano 200 melagrane in file. 20 Bagian itu ada di atas bagian bulat yang dikelilingi jaring, di atas kedua pilar. Ada dua baris delima di setiap kepala pilar, semuanya 200 delima. |
*+ 16 E fece 2 capitelli di rame fuso da mettere in cima alle colonne. *+ 16 Dia membuat dua kepala pilar dari tembaga, untuk diletakkan di puncak dua pilar itu. |
Queste erano disposte come collane intorno ai capitelli. Rantai itu ditata seperti kalung yang melingkari kepala pilar itu. |
Dato che le colonne erano cave, con uno spessore di 7,5 cm, è ragionevole supporre che lo fossero pure i capitelli e che anch’essi fossero stati fusi in forme d’argilla “nel Distretto del Giordano”. — 2Cr 4:17; Ger 52:21. Karena pilar-pilar itu berongga, dengan dinding setebal kira-kira 7,5 cm, masuk akal untuk menyimpulkan bahwa kepala pilarnya pun mempunyai konstruksi yang serupa dan juga dituang dalam cetakan tanah liat ”di Distrik Yordan”.—2Taw 4:17; Yer 52:21. |
L’entità della devastazione fu vividamente predetta con queste parole: “Sia il pellicano che il porcospino passeranno la notte proprio fra i capitelli delle sue colonne. Seberapa hebat kehancuran itu dengan gamblang dinubuatkan dalam kata-kata ini, ”Baik burung pelikan maupun landak akan bermalam di antara kepala-kepala pilarnya [yang roboh]. |
9 Vidi Geova+ sopra l’altare. “Colpisci i capitelli delle colonne”, disse, “e le soglie tremeranno. 9 Aku melihat Yehuwa+ berada di atas mezbah dan berkata, ”Hantam kepala pilar itu, sehingga dasarnya bergoyang. |
Capitelli imponenti coronavano Iachin e Boaz, le colonne erette davanti al tempio di Salomone. Kepala-kepala pilar yang besar terdapat pada puncak dua pilar yang berdiri di depan bait Salomo, yang disebut Yakhin dan Boaz. |
I pannelli di mattoni smaltati e i capitelli di marmo danno un’idea dello splendore di un tempo. Panel-panel dari batu-batu bata yang berwarna serta berglasir dan kepala pilar-pilar dari batu menjadi petunjuk kemegahan istana itu pada zaman dahulu. |
(Ester 1:1, 2; 2:17) A Parigi, nel museo del Louvre, si può ammirare un bellissimo capitello a forma di toro che poggiava su un’imponente colonna del suo palazzo, e anche dei pannelli murali su cui figurano superbi arcieri persiani e splendidi animali. (Ester 1:1, 2; 2:17) Di museum Louvre di Paris, saudara dapat melihat sebuah patung anak lembu penuh dengan hiasan di atas puncak sebuah pilar yang menjulang tinggi di istana ini, maupun hiasan dinding yang menggambarkan para pemanah Persia yang sombong dan binatang-binatang yang sangat bagus. |
15 Davanti alla casa fece poi 2 colonne+ alte 35 cubiti, e il capitello su ogni colonna era di 5 cubiti. 15 Kemudian dia membuat dua pilar+ di depan rumah itu, panjangnya 35 hasta, dan setiap kepala pilar tingginya lima hasta. |
(1Re 7:15, 16) Alla luce dei brani indicanti che i capitelli erano alti cinque cubiti, alcuni studiosi sono giunti alla conclusione che i “tre cubiti” di cui si parla in 2 Re 25:17 siano frutto dell’errore di uno scriba. (1Raj 7:15, 16) Berdasarkan ayat-ayat yang menunjukkan bahwa kepala pilar itu tingginya lima hasta, beberapa pakar menyimpulkan bahwa ”tiga hasta” yang disebutkan di 2 Raja-Raja 25:17 adalah kesalahan penyalinan. |
+ E così terminò tutto il lavoro che doveva fare per il re Salomone nella casa di Geova:+ 41 le 2 colonne+ e i capitelli a forma di coppa in cima alle 2 colonne; i 2 reticoli+ per coprire i 2 capitelli a forma di coppa che erano in cima alle colonne; 42 le 400 melagrane+ per i 2 reticoli, 2 file di melagrane per ogni reticolo, per coprire i 2 capitelli a forma di coppa che erano in cima alle 2 colonne; 43 i 10 carrelli+ e i 10 bacini+ sui carrelli; 44 il Mare+ e i 12 tori sotto il Mare; 45 i recipienti per le ceneri, le pale, le scodelle e tutti gli utensili che Hìram fece di rame lucente per il re Salomone per la casa di Geova. + Dia pun menyelesaikan semua pekerjaannya untuk Raja Salomo di rumah Yehuwa:+ 41 dua pilar+ dan kepala-kepala pilar yang berbentuk mangkuk; dua jaring+ untuk menghiasi kedua kepala pilar itu; 42 400 delima+ untuk kedua jaring yang menghiasi kedua kepala pilar berbentuk mangkuk, dua baris delima di setiap jaring; 43 sepuluh kereta+ dan sepuluh baknya,+ 44 Laut Tembaga+ dan ke-12 sapi jantan di bawahnya; 45 dan wadah, sekop, mangkuk, serta semua peralatan dari tembaga yang mengkilap, yang dibuat oleh Hiram bagi Raja Salomo untuk rumah Yehuwa. |
La parola ebraica per “capitello” in 2 Cronache 3:15 (tsèfet) deriva dalla radice tsafàh, che significa “rivestire”. — Eso 25:11. Kata Ibrani untuk ”kepala pilar” yang muncul di 2 Tawarikh 3:15 (tseʹfeth) berasal dari kata kerja dasar tsa·fahʹ, artinya ’melapisi’.—Kel 25:11. |
Ayo belajar Italia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti capitello di Italia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Italia.
Kata-kata terkait dari capitello
Kata-kata Italia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Italia
Italia (italiano) adalah bahasa Roman dan dituturkan oleh sekitar 70 juta orang, yang sebagian besar tinggal di Italia. Bahasa Italia menggunakan alfabet Latin. Huruf J, K, W, X dan Y tidak ada dalam abjad Italia standar, tetapi masih muncul dalam kata pinjaman dari bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Uni Eropa dengan 67 juta penutur (15% dari populasi UE) dan dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 13,4 juta warga negara Uni Eropa (3%). Bahasa Italia adalah bahasa kerja utama Tahta Suci, yang berfungsi sebagai lingua franca dalam hierarki Katolik Roma. Peristiwa penting yang membantu penyebaran bahasa Italia adalah penaklukan dan pendudukan Napoleon atas Italia pada awal abad ke-19. Penaklukan ini memacu penyatuan Italia beberapa dekade kemudian dan mendorong bahasa bahasa Italia. Bahasa Italia menjadi bahasa yang digunakan tidak hanya di kalangan sekretaris, bangsawan, dan pengadilan Italia, tetapi juga oleh kaum borjuis.