Что означает negócio в Португальский?
Что означает слово negócio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию negócio в Португальский.
Слово negócio в Португальский означает дело, бизнес, сделка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова negócio
делоnoun Tom está economizando dinheiro para abrir um negócio. Том откладывает деньги, чтобы начать своё дело. |
бизнесnounmasculine A guerra é um negócio. Não é de admirar que nunca tenha havido paz. Война — это бизнес. Ничего удивительного, что мира никогда не было. |
сделкаnoun Eu te proponho um negócio. Я предлагаю тебе сделку. |
Посмотреть больше примеров
Jaff Kitson e Al Jenkins, eles são mais que apenas parceiros de negócios. Джафф Китсон и Эл Дженкинс - они были больше, чем просто бизнес-партнёры. |
O trabalho verdadeiro dos negócios, quando feito com inovação, pode, na verdade, criar principais benefícios para uma empresa e pode resolver os problemas significativos atuais do nosso mundo. Реальная работа бизнеса, если в ней есть место инновациям, может создать ключевые преимущества для компании и может решить значимые проблемы современного мира. |
O Clay estava mantendo os nossos negócios de armas vivo. Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву. |
Mais do que uma vez nos seus negócios lhe ocorrera a ideia de como seria uma carreira na advocacia. Не раз во время сделок с ним у него в голове пробегала мысль, какой бы могла быть его карьера адвоката. |
Lindo negócio Хорошие дела |
Posso te mostrar um negócio? Могу ли я показать тебе кое-что? |
Vivíamos bastante bem porque Kingsley fazia trabalhinhos para papai, em seu negócio. Мы жили хорошо потому, что Кингсли выполнял мелкие поручения папы в его торговой фирме. |
O objetivo do grupo não é somente ajudá-lo em seu negócio; mas também ajudá-lo a agir com mais obediência e fé no Senhor e receber as bênçãos de autossuficiência material e espiritual que Ele prometeu. Цель этих собраний состоит не только в том, чтобы помочь вам с вашим предприятием, но также и в том, чтобы помочь действовать с возросшими послушанием и верой в Господа и получать обещанные Им благословения материальной и духовной самостоятельности. |
Sr Cilenti é um homem de negócios, não deixe que sua imaginação a conduza Мистер Чиленти - бизнесмен, так что не увлекайтесь своими выдумками. |
Você pode usar o Marcador de dados para marcar dados sobre seu negócio, tais como nome, endereço, comentários de clientes e classificações. С помощью Маркера можно отмечать данные о вашей компании: название, адрес, отзывы клиентов и рейтинги. |
Eu quero que estejamos fora do negócio das armas. Хочу вывести нас из оружейного бизнеса. |
Meu negócio vai falir e tenho uma família para sustentar. Мой бизнес рухнет, а у меня семья. |
— Mais que nunca — disse Lucien —, o negócio está fechado. — Более чем когда-либо, — сказал Люсьен, — это дело решенное. |
Sabe, parece-me... que esse negócio de vampirismo... está fortemente relacionado... com distúrbio sexual. Видите ли, мне кажется, что сама идея вампиризма тесно связана с путаницей в сексуальном восприятии. |
Conheci um policial que gostava de investigar incêndio criminoso como um negócio a parte. Я встретился с офицером полиции, который помимо основной работы, расследовал поджоги. |
Quero discutir uma simples transação de negócios. Я хочу обсудить простую сделку. |
Mas o que é ainda mais raro em nosso negócio é quando essa pessoa passa a ser uma amiga que espero ter em minha vida por um tempo muito longo. Но настоящая редкость в нашей профессии, это когда такой человек становится другом которого я надеюсь сохранить как можно дольше. |
É apenas um negócio oficial Это просто официальное дело |
Para mim, é só negócio. Для меня - это все лишь бизнес. |
Quer dizer aquele negócio da Sage? Ты имеешь в виду ту ситуацию с Сейдж? |
Suponho que a senhorita saiba que os reais negócios do governo são feitos longe dos olhos do povo. Вы, конечно, понимаете, что подлинная деятельность правительства проходит вдали от глаз общества. |
O meu negócio não são os escravos. Я не торгую рабами. |
Sabiam que se tratava de um negócio. Они поняли, что прежде всего это бизнес. |
— Como? — explodiu o Rei, chocado. — Também tenho que tirar algum lucro no negócio. – Нет?! – взорвался потрясенный Кинг. – Мне ведь надо что-то заработать на сделке. |
– É impossível uma pessoa sozinha gerir negócios desta maneira. – Один человек просто не в силах вести дела таким образом. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении negócio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова negócio
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.