Что означает furar в Португальский?
Что означает слово furar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию furar в Португальский.
Слово furar в Португальский означает сверлить, буравить, продырявить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова furar
сверлитьverb (проделывать отверстие, вращая сверлом) Mas se vai furar a minha cabeça, porque não tira a bala? Ясно, но если уж собираетесь сверлить мне башку, почему бы просто не вытащить пулю? |
буравитьverb |
продырявитьnoun Aposto que você pode furar o ouvido do Gene daí. Вы могли бы из этого продырявить Джину уши. |
Посмотреть больше примеров
Eu... eu não quero furar a fila. Я не хочу перепрыгивать через очередь. |
O lado bom de ser médico aqui é que pode furar a fila da radiologia. Плюс быть врачом здесь - не отсиживаешь очередь в радиологию. |
Ele furou com você porque ele estava assustado que você eventualmente iria furar com ele, certo? Он бросил тебя, потому что испугался, что ты бросишь его в конце концов, верно? |
Agarrei-a e segurei-a, paranoico de que ela poderia viajar por minhas veias e furar alguma válvula em meu coração. Я схватил её и держал в ужасе оттого, что игла может пройти по моим венам и проткнуть клапан в моём сердце. |
Queres furar-me em nome da ciência? М: Хочешь отдать меня ученым для исследования? |
Vai furar o " Burning Man "? Ты, э, разгонишь этот фестиваль неформалов? |
Ela não podia fazer nada a respeito, é claro, mas se deixar pensar naquilo era como furar uma bolha. Она ничего не могла с этим поделать, конечно, но позволить себе такое подумать, будто надавить на мозоль. |
Mas se vai furar com as aulas, que tal um cinema? Но раз ты игнорируешь занятия, может пойдем в кино? |
Segurando um microscópio para a formiga vermelha primeiramente mencionado, vi que, embora fosse assiduamente mordendo a perna dianteira perto do seu inimigo, ter cortado sua restantes folgas, seu próprio peito estava todo rasgado, expondo o que ele tinha sinais vitais lá para as mandíbulas da guerreira preta, cujo peitoral era aparentemente demasiado espessa para ele furar, e os carbúnculos escuro da olhos do sofredor brilhou com ferocidade, como a guerra só poderia excitar. Холдинг микроскоп для первого упомянутого муравей красный, я увидел, что, хотя он был усердно грызть возле ног переднего своего врага, имея разорвал свои оставшиеся щуп, его собственная грудь была все отторгается, подвергая то, что жизненно важные органы у него там, чтобы пасти черный воин, чья нагрудным видимо слишком толстая для него, чтобы пробить, и темные карбункулы глаза страдальца сияли свирепостью, таких как война только мог возбудить. |
Devia haver uns cem veículos abandonados ali: todos os que tinham tentado furar o bloqueio e não conseguido. Там была, наверное, сотня пустых машин: все автомобили, пытавшиеся, но не сумевшие проскочить. |
Ele tentar manter as mãos para cima mesmo quando seu corpo atinge o chão, mas os policiais continuam a atirar até a 9a e última bala furar seu corpo. Он все еще пытается поднять руки, даже после того, как его тело коснулось земли но офицеры просто продолжают стрелять, пока девятая и последняя пуля не попадает в его тело. |
“Então minhas opções são: sentir cheiro de chulé o caminho todo ou furar os olhos em espinhos de pescoço? – Ну и выбор: всю дорогу нюхать эту вонь или выколоть глаза шипами. |
Nenhuma tecnologia da indústria de perfuração é capaz de furar uma rocha tão dura, tão profundamente, com a rapidez suficiente para os salvar. Ни одна из современных технологий не способна пробить скалу такого размера и такой твёрдости, чтобы успеть спасти им жизнь. |
Era mais fácil ele furar os próprios olhos que ir para a cama numa noite como aquela. Он скорее глаза себе выколет, чем уляжется спать в такой вечер. |
No início, a minha mãe não me deixava furar as orelhas, mas implorei... Сначала мама не разрешала мне прокалывать уши, но я умоляла.... |
O meu chifre pode furar o céu. Могу пронзить я рогом небеса... |
Meu pé está a ponto de furar um buraco no seu traseiro... Моя нога просверлит отверстие в твоей заднице... |
Ele levou mamã até o centro do pátio, perto da horta, onde pequenos brotinhos tinham acabado de furar a terra. Томфри вывел матушку на середину двора близ сада, где из земли пробивались крошечные ростки. |
Não vão me furar, não é? Меня же не будут колоть, правда, мама? |
O apêndice predador do estomatópode pode furar com uma ponta afiada ou pode despedaçar com o calcanhar. И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой. |
Estão... A furar a orelha. Прокалываем ему ухо. |
Uma vez, ela quase furara com ele o olho da mãe Однажды Сильви этой погремушкой чуть не выбила глаз своей матери |
Aí chega o dia em que ela quer furar as orelhas e quer que você a largue uma quadra antes do cinema. " атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра. |
Nenhum somali ousaria furar um bloqueio na estrada controlado pelos religiosos mutawa. Ни один сомалиец не дерзнет проехать через кордон религиозной мутавы. |
Quer furar as orelhas? Э... не хочешь уши проколоть? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении furar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова furar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.