Что означает cabeçada в Португальский?

Что означает слово cabeçada в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cabeçada в Португальский.

Слово cabeçada в Португальский означает удар башкой, удар головой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cabeçada

удар башкой

noun

удар головой

noun

No quarto round, houve uma cabeçada acidental... que abriu gravemente a cabeça do outro lutador.
В 4м раунде был случайный удар головой, у боксёра появилась серьёзная рана на лбу.

Посмотреть больше примеров

Devem lembrar-se, a Itália estava a jogar contra França, e depois o Zidane no final, a cabeçada.
Возможно, некоторые из вас помнят, это был матч между Италией и Францией, а затем в конце Зидан, ударой головой.
Também não se pode dar cabeçada?
А бодаться тоже нельзя?
Virei para espirrar, e dei uma cabeçada nela.
Повернулся, чтобы чихнуть, и врезался головой прямо в неё.
A tartaruga deu uma cabeçada no casco, quase arremessando toda a tripulação para bombordo.
Черепаха боднула корабль, едва не выбросив весь экипаж через борт.
Ela me enganou, me deu uma cabeçada e saiu.
Она обманула меня, боднула и исчезла.
Aquela valente cabeçada fez-me perceber muitas coisas.
Этот чудовищный удар головой дал мне понять многое.
Ele tenta enfiar a língua na minha boca, mas consigo me afastar o suficiente para dar uma cabeçada nele.
Пытается просунуть язык в мой рот, но мне удается оторвать голову, откинуться назад и с силой стукнуть лбом ему по лбу.
Não chute ou dê cabeçadas e não se machucará.
Не бейте головой и не бодайтесь и вы не пострадаете.
Um cara me dá uma cabeçada mas eu passo direto, sem dar nenhuma atenção ao meu agressor, cavando meu caminho pra frente.
Какой-то чувак бодает меня головой, но я пробираюсь вперёд, не обращая внимания на нападающего.
Levei cabeçada em seis ocasiões.
Меня ударили по голове по шести разным причинам.
Ele se esquivava, dava cabeçadas e se defendia e ia tão rápido que ele simplesmente optou por não usar seu escudo.
Он уклонялся, наносил удары головой и парировал, рыцарь шел так быстро, что решил не использовать свой щит.
— Não há de ser nada — continuou ele —, é preciso que os moços deem as suas cabeçadas.
— Ничего, все обойдется, — продолжал он, — молодым людям нужно перебеситься.
Filmaram horas de material e na maior parte do tempo vê-se um homem a fazer um trabalho bem feito, e quando, acidentalmente dei uma cabeçada em alguém, aparece no programa e eu faço figura de parvo.
Они засняли много часов материала и в основном там был хороший парень, хорошо работающий, но один раз я случайно ударил головой интервьюера из этой передачи, и они сделали меня идиотом.
Me deixa dar as suas cabeçadas de aniversário - ele diz. — Como a gente faz na Irlanda.
Сделаем тебе деньрожденную встряску, — говорит Микки. — Как у нас в Ирландии.
E, para mudar de assunto, eu disse: — Alguém pode me dizer a utilidade das cabeçadas?
Чтобы переменить разговор, я спросил: – Не может ли кто-нибудь объяснить мне пользу наглазников?
Assim saí correndo, dobrei a esquina e quase dei uma cabeçada no estômago do tio Silas!
Но только хотел я повернуть за угол, как угодил головой прямо в живот дяде Сайласу!
e deu uma cabeçada amistosa em minha barriga.
он дружески боднул меня головой в живот.
Cabeçadas.
Удар головой.
– berrou Strike dez minutos depois, quando uma cabeçada passou zunindo por Fabiański.
– заорал Страйк через десять минут, когда Фабиански пропустил удар головой.
Apareces na televisão a dar uma cabeçada numa rapariga e chamam-te cretino, é esse o jogo.
Если случайно ударишь головой девушку из телека - то тебя назначат идиотом, таковы правила.
José fez um gol de cabeçada.
Хосе забил гол головой.
Enquanto comíamos e preparávamos o espírito para a sessão de cabeçadas que se seguiria, soldados entraram na estalagem.
Пока мы жевали и готовились к предстоящему совещанию, на постоялый двор пришли солдаты.
Os olhos azuis de Ginger brilham de prazer quando ela dá uma cabeçada no rosto de Rachel.
Голубые глаза Джинджер сверкают от радости.
Acho que o Tio Max deu cabeçadas demais nas rochas.
По-моему, дядя Макс слишком часто толкал камни головой!
Sim, e a cabeçada do Sokolov foi tão bem dada, que o colega Hollmann teve algo como um choque.
Дa, и Coкoлoв тaк нaцeлeннo yдapил гoлoвoй, чтo кoллeгa Xoльмaнн впал в cocтoяниe шoкa.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cabeçada в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.