Что означает natal в Португальский?
Что означает слово natal в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию natal в Португальский.
Слово natal в Португальский означает рождество христово, Рождество, Рождество Христово, рождество, Натал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова natal
рождество христовоadjective Na Rússia, diferentemente de muitos outros países, o povo nem sempre teve a liberdade de comemorar o Natal. Однако в России люди не всегда могли спокойно встречать Рождество Христово. |
Рождествоnounneuter (De 1 (solenidade cristã) Neste Natal eu quero sua presença, não seus presentes. В это Рождество я хочу твоего присутствия, а не подарков. |
Рождество Христовоnounneuter Na Rússia, diferentemente de muitos outros países, o povo nem sempre teve a liberdade de comemorar o Natal. Однако в России люди не всегда могли спокойно встречать Рождество Христово. |
рождествоnoun Neste Natal eu quero sua presença, não seus presentes. В это Рождество я хочу твоего присутствия, а не подарков. |
Наталproper (Natal (Rio Grande do Norte) Cientistas em KwaZulu-Natal, África do Sul, descobriram uma supercola feita há milhares de anos. Ученые из Квазулу-Натал (ЮАР) воссоздали суперклей, который использовался тысячи лет назад. |
Посмотреть больше примеров
Na última vez que a vi no Natal, ela estava minúscula como sempre. Когда я видел её на Рождество она была обычной тоненькой собой. |
Para eles, a profecia de Isaías continha uma consoladora promessa de luz e de esperança — Jeová os levaria de volta para a sua terra natal! Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину. |
Angelo Scarpulla começou seus estudos teológicos em seu país natal, a Itália, quando tinha 10 anos. Анджело Скарпулла начал теологические изыскания в родной Италии в возрасте десяти лет. |
Mesmo com sua cidade natal invadida pelos alemães, Addy faria qualquer coisa para voltar. Даже несмотря на то, что его дом заполонили немцы, он сделает все что угодно, чтобы вернуться. |
Será que eles sabem que é Natal? Они вообще в курсе, что на дворе Святки? |
As coisas deviam ser assim no Natal. Так и должно случаться в Рождество. |
Então, veio o convite para passar a véspera de Natal com vocês. А потом вы пригласили меня встретить Рождество вместе с вами. |
Docinho: Eu gosto dos especiais de Natal. Лютик: Да, я люблю рождественские программы. |
– No Natal tenho mais quinze empregados – explicou Earl. – No verão sou só eu. – В Рождество у меня тут пятнадцать работников, – сказал Эрл. – А летом я один справляюсь. |
E eu quero bilhetes para o Hamilton no Natal. А, я хочу билет на Гамильтона на Рождество. |
Para dizer a verdade, estive ontem à noite em um baile a fantasia de véspera de Natal. А вообще-то вчера вечером я был на предрождественском маскараде. |
Mas falta um mês e meio para o Natal, e se eu for imobilizado pelo Fregley mais uma vez, vou ter um colapso nervoso. Если Фригли уложит меня на лопатки хотя бы ещё разок, у меня будет нервный срыв. |
Se é que conta como sorte ser atingido por um táxi dois dias antes do Natal. Если можно так сказать про человека, попавшего под такси за пару дней до Рождества. |
Há 3 coisas que uma família não devia discutir no Natal: Есть три вещи, которые семья не должна обсуждать на Рождество. |
Geralmente, eu passaria as próximas duas horas a questionar a vossa sexualidade, a deitar abaixo as vossas cidade natal, dizer-vos para desistir e pedir-vos vários números. При обычных условиях, я бы потратил два следующих часа на распросы о вашей сексуальности, глумление над вашими родными городами, и игру с загадыванием и угадыванием разных чисел. |
Feliz Natal! Веселого Рождества! |
Bem-vindo outra vez ao " O Natal Especial do Justin Bieber com Amor " Добро пожаловать на " Рождественский спец-выпуск Джастина Бибера. С любовью. " |
Nos conhecemos num trem, no Natal. Мы познакомились в поезде, под самое Рождество. |
* Como as estacas de Sião servem de proteção e refúgio para os membros da Igreja em sua própria terra natal? * Каким образом колья Сиона могут стать для членов Церкви защитой и укрытием на их родине? |
Assim que o dinheiro regressa à terra natal de um expatriado, ele é colocado em bom uso. Как только деньги попадают на родину экспатриантов, им находится хорошее применение. |
Minha filha Cecilia está chegando para o Natal. Моя дочь Сесилия приезжает на Рождество. |
Mas é o Natal. Но ведь это Рождество! |
Bem, como um gênio, coloquei meu cartão na rifa de natal lá debaixo no Bar Tropics e dei sorte. Ну, как гений, я положил свою карту в рождественскую лотерею внизу в Тропическом баре и мне повезло. |
Você disse que queria um novo brinquedo para o Natal! Я тебе говорил, что хочу новую игрушку на Рождество! |
Annemarie me mostrou seus presentes de Natal. Аннемари показала мне свои рождественские подарки. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении natal в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова natal
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.