Что означает falta в Португальский?
Что означает слово falta в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию falta в Португальский.
Слово falta в Португальский означает недостаток, отсутствие, нехватка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова falta
недостатокnounmasculine Não tente encontrar faltas nos outros. Не пытайся искать недостатки в других. |
отсутствиеnounneuter A falta de compaixão de Tom surpreendeu Mary. Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри. |
нехваткаnounfeminine Arroz com feijão não falta aqui em casa. В этом доме никогда нет нехватки риса с фасолью. |
Посмотреть больше примеров
Não sente falta disso, de se apresentar? Вы не пропустите его, исполнить? |
Em certas culturas, é considerado falta de educação dirigir-se a uma pessoa mais velha por seu primeiro nome, a menos que ela permita isso. В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть. |
Foi a #a falta, treinador Да послушайте |
Você pode sentir minha falta 5 minutos por dia. Ты можешь скучать по мне пять минут в день. |
Você sentiria minha falta se não estivesse comigo agora? Ты скучаешь, если меня нет рядом? |
Já sinto falta de você, seu cachorro circuncidado Мне не хватает тебя, ты, обрезанная собака |
— Sim, mas... ainda falta um ano — Да, но... впереди ещё целый год |
Sempre senti a falta do tabaco. Мне всегда не хватало сигарет. |
A falta de pêlos púbicos não é necessariamente um atraso. Отсутствие волос на лобке не обязательно недостаток. |
Eu senti falta da presença dele como eu sentiria de qualquer servo dedicado Мне не хватает его так же, как не хватало бы любого преданного слуги |
Agora falta apenas que a procuradora reúna todos os elementos de prova até ao julgamento. Прокурору оставалось только собрать доказательства для судебного процесса. |
Gostaria de recordar que já Dilthey acusava, no empirismo inglês, uma certa falta de formação histórica. Напомню о том, что уже Дильтей упрекал английский эмпиризм в недостатке исторического образования. |
Exceto as pessoas do trabalho, não havia ninguém para sentir falta dela. Кроме коллег по работе, никто не заметил её исчезновения. |
Ela ligou para Mick no dia seguinte, e ele lhe disse que sentia falta dela e pediu para vê-la novamente. Она позвонила на следующий день — Мик сказал, что скучает, и умолял о встрече. |
Segundo Wendy Reid, porta-voz da Boys Town National Community Projects, “mais da metade das crianças disseram que se sentiam solitárias e sentiam falta da companhia dos pais, enquanto uma grande porcentagem das crianças com menos de 12 anos tinha medo — do escuro, de tempestades, de intrusos ou de seqüestro”. По словам Уэнди Рид, представительницы одной организации (Boys Town National Community Projects), «свыше половины детей сказали, что им было одиноко и не хватало общества родителей, в то же время большинство детей до 12 лет боялись темноты, бурь, грабителей или похитителей детей». |
Mas falta um mês e meio para o Natal, e se eu for imobilizado pelo Fregley mais uma vez, vou ter um colapso nervoso. Если Фригли уложит меня на лопатки хотя бы ещё разок, у меня будет нервный срыв. |
Eu não era um soldado que devia acatar ordens nem um herói cuja habilidade fazia falta. Не был я и простым воином, которому надлежало соблюдать приказы, или героем, без которого другим в битве придется туго. |
Nós podemos ter tido um começo difícil no nosso relacionamento, mas eu sentia a falta dele. Начало наших отношений как-то не заложилось, но я правда скучала по нему. |
Meu, houve tipo uma dúzia de faltas Чувак, здесь была дюжина нарушений |
A falta de oxigênio devido à exposição ao gás pode ter causado uma anóxia cerebral, mas deve ter algo mais. Ну, возможно, из-за недостаточного поступления кислорода возникло повреждение головного мозга, но здесь должно быть что-то ещё. |
Ele viu através da minha aparente falta de preocupação por Tate, e ele também não acreditava que tinha sido ele. Он смотрел на меня без явного сожаления по поводу Тейта, и он также не верил, что это был он. |
Quem se livrará da falta de ar e de espaço? Кто тогда поможет нам излечиться от нехватки воздуха и пространства? |
Todos nós sentiremos muito a falta de Troels, o governo, os trabalhistas e todos os que trabalharam junto dele no parlamento. Правительству и лейбористам, и всем, кто работал с ним бок о бок в Парламенте будет сильно не хватать Троелса. |
“Depois de tudo o que foi feito e de tudo o que foi dito, depois de Ele ter liderado este povo por tanto tempo, não percebem que há uma falta de confiança em nosso Deus? “После всего того, что было сказано и сделано, после того, как Он столь долго вел этих людей, не кажется ли вам, что нам не хватает уверенности в нашем Боге? |
E aí quero que você consiga tudo que te falta. я хочу чтоб ты... погрузилась в эти мечты. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении falta в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова falta
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.