Was bedeutet bring in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bring in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bring in Englisch.
Das Wort bring in Englisch bedeutet etwas holen, etwas mitbringen, jemanden mitbringen, jmdn dazu bringen zu tun, einbringen, erheben, anziehen, anlocken, etwas bewirken, etwas/jemanden mitbringen, etwas mitbringen, etwas wieder einführen, etwas wieder zum Leben erwecken, etwas zurückbringen, erneut ansprechen, wieder hochkommen, jemanden näher bringen, stürzen, jemanden runterziehen, etwas produzieren, vorziehen, in bringen, in einführen, jdn einführen, einbringen, etwas schaffen, etwas hervorrufen, etwas/jemanden auf die Bühne holen, etwas hervorbringen, unterstreichen, rausbringen, jmdn wieder zu Bewusstsein bringen, rumkriegen, jemanden wieder zu Bewusstsein bringen, etwas ansprechen, etwas anschneiden, jemanden großziehen, jemanden aufziehen, etwas ausspucken, in Erinnerungen schwelgen lassen, Erinnerungen an /jmdn hervorrufen, wiederbeleben, wieder zum Leben erwecken, für Stimmung sorgen, jmdn seinen Eltern vorstellen, jmdm bewusst machen, jemandem klar machen, dass, Geld mit nach Hause bringen, es schaffen, ins Leben rufen, den Fokus auf legen, den Fokus auf legen, aufstellen, in Frage stellen, Los geht's, Versuch's doch!, etwas/jemanden rüberholen, etwas rüberbringen, zum Kochen bringen, etwas beenden, jmdn auf hinweisen, anwenden, jmdn vor Gericht bringen, jmdn vor Gericht stellen, jmdn zur Rechenschaft ziehen, etwas zum Leben erwecken, etwas/jemanden als echt erscheinen lassen, etwas/jemanden zum Leben erwecken, etwas ans Licht bringen, etwas/jemanden in Erinnerung rufen, zusammenbringen, ansammeln, folgen, jmdn auf dem Laufenden halten, jemanden zu etwas bringen, schimpfen, jmdn für schimpfen, jmdn für schimpfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bring
etwas holentransitive verb (carry [sth]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Bring that chair over here, will you? Kannst du bitte den Stuhl hierher holen? |
etwas mitbringentransitive verb (take [sth] with you) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Should I bring some wine with me? Sollte ich etwas Wein mitbringen? |
jemanden mitbringentransitive verb (take [sb] with you) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Bring a friend when you come to dinner. Bringe einen Freund mit dir zum Abendessen. |
jmdn dazu bringen zu tunverbal expression (persuade [sb]) (umgangssprachlich) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Her speech brought us to accept her point of view. |
einbringentransitive verb (sell for, give: a sum) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Those antiques should bring a good price. |
erhebentransitive verb (legal: put [sth] forward) (Klage) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) She brought a lawsuit against her employer. |
anziehen, anlockentransitive verb (attract [sb], [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) This new window display should bring a crowd. |
etwas bewirkenphrasal verb, transitive, separable (cause) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He promised that he would bring about change. Er versprach, dass er eine Veränderung herbeiführen würde. |
etwas/jemanden mitbringenphrasal verb, transitive, separable (carry or take: to a given place) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) This is not a private dinner so please invite your friends and bring along a bottle of wine. Dies ist kein privates Abendessen, also lad bitte deine Freunde ein und bring eine Flasche Wein mit. |
etwas mitbringenphrasal verb, transitive, separable (return with [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Do you want me to bring back some snacks from the store? Willst du mir ein paar Snacks aus dem Laden mitbringen? |
etwas wieder einführenphrasal verb, transitive, separable (informal (reintroduce [sth]) The murderer's lenient sentence led to calls to bring back hanging. Die milde Strafe des Mörders führte zu Forderungen, dass die Hinrichtung durch den Strang wieder eingeführt wird. |
etwas wieder zum Leben erweckenphrasal verb, transitive, separable (informal (make [sth] popular again) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Designers in Paris have decided to bring back mini-skirts. Designer in Paris haben sich dazu entschieden, Miniröcke wieder zum Leben zu erwecken. |
etwas zurückbringenphrasal verb, transitive, separable (figurative (past, memories: revive) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Listening to that song brings back happier days. Das Hören dieses Liedes weckt Erinnerungen an glücklichere Tage. |
erneut ansprechenphrasal verb, transitive, separable (topic: raise again) |
wieder hochkommenphrasal verb, transitive, separable (informal (food: vomit) |
jemanden näher bringenphrasal verb, transitive, separable (make more intimate) She planned a quiet weekend away for the two of them in hopes that it would bring them closer. |
stürzenphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (cause demise) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The scandal brought down the government. Der Skandal hat die Regierung zu Fall gebracht. |
jemanden runterziehenphrasal verb, transitive, separable (US, figurative, slang (make sad) (Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) If you keep criticizing Michael, you'll just bring him down. Wenn du Michael weiter kritisierst, ziehst du ihn nur runter. |
etwas produzierenphrasal verb, transitive, separable (produce, create) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
vorziehenphrasal verb, transitive, separable (reschedule for earlier) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I hope the doctor's surgery can bring my appointment forward, as I'll be on holiday next week. Ich hoffe, dass die Arztpraxis meinen Termin vorziehen kann, denn nächste Woche bin ich im Urlaub. |
in bringenphrasal verb, transitive, separable (transport to a place) The nurse brought in an ECG machine. |
in einführenphrasal verb, transitive, separable (introduce, initiate) In 2007, the British government brought in a ban on smoking in all enclosed public spaces. 2007 hat die britische Regierung ein Rauchverbot für alle öffentlichen, geschlossenen Räumlichkeiten eingeführt. |
jdn einführenphrasal verb, transitive, separable (ask to do a job) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Usually a new head coach will bring in his own team of assistants. Normalerweise führt ein neuer Cheftrainer sein eigenes Assistententeam ein. |
einbringenphrasal verb, transitive, separable (make: money) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) My online greetings card shop brings in £300 a month. Mein Online Grußkarten-Shop bringt mir monatlich 300 Pfund ein. |
etwas schaffenphrasal verb, transitive, separable (informal (succeed in carrying [sth] out) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) We didn't think that he could bring it off, but the success of his business proved us wrong. |
etwas hervorrufenphrasal verb, transitive, separable (prompt, cause) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) His allergies brought on the asthma attack. Seine Allergien riefen den Asthmaanfall hervor. |
etwas/jemanden auf die Bühne holenphrasal verb, transitive, separable (performer, act: send on stage) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) It was time to bring on the next act. Es war Zeit, den nächste Nummer auf die Bühne zu holen. |
etwas hervorbringenphrasal verb, transitive, separable (elicit) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) A squirt of fresh lemon will bring out the flavor of that grilled salmon. Ein Spritzer frischer Zitrone wird den Geschmack dieses gegrillten Lachses hervorbringen. |
unterstreichenphrasal verb, transitive, separable (figurative (emphasize) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) That eye shadow brings out the blue in your eyes. Der Lidschatten unterstreicht das Blau deiner Augen. |
rausbringenphrasal verb, transitive, separable (informal (publish, release) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) J.K.Rowling brought out her first novel at the age of 31. J.K. Rowling brachte ihren ersten Roman im Alter von 31 raus. |
jmdn wieder zu Bewusstsein bringenphrasal verb, transitive, separable (informal (make conscious) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Victorians used smelling salts to bring round someone who had fainted. Viktorianer verwendeten Riechsalz, um Menschen wieder zu Bewusstsein zu bringen. |
rumkriegenphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (persuade) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Wendy wasn't sure about moving to Florida, but her husband's talk of beaches brought her round. Wendy war sich nicht sicher, was den Umzug nach Florida betraf, aber die Erzählungen ihres Mannes über all die Strände überredeten sie letztendlich. |
jemanden wieder zu Bewusstsein bringenphrasal verb, transitive, separable (informal (rouse to consciousness) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) She was brought to with smelling salts. Sie wurde mit Riechsalz wieder zu Bewusstsein gebracht. |
etwas ansprechen, etwas anschneidenphrasal verb, transitive, separable (raise: a subject) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) It is not a good idea to bring up politics with my family. Es ist keine gute Idee, Politk bei meiner Familie anzusprechen (or: anzuschneiden). |
jemanden großziehen, jemanden aufziehenphrasal verb, transitive, separable (raise: a child) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The couple adopted the child and brought him up. Das Paar adoptierte das Kind und zog es groß (or: auf). |
etwas ausspuckenphrasal verb, transitive, separable (informal (vomit) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The baby is ill and keeps bringing up her food. Das Baby ist krank und spuckt immer wieder sein Essen aus, |
in Erinnerungen schwelgen lassenverbal expression (make [sb] remember) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ah, that song brings back memories! |
Erinnerungen an /jmdn hervorrufenverbal expression (make [sb] remember) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The photographs brought back memories of Alan's childhood. |
wiederbelebenverbal expression (resuscitate) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
wieder zum Leben erweckenverbal expression (figurative (reintroduce) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The idea, once rejected, has been brought back to life by proponents. |
für Stimmung sorgenverbal expression (make audience laugh or cheer) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn seinen Eltern vorstellenverbal expression (informal (introduce to parents) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) We're nervous because she's bringing her boyfriend home tonight. |
jmdm bewusst machenverbal expression (with object: make clear) My car accident really brought home to me the importance of wearing a seat belt. |
jemandem klar machen, dassverbal expression (with clause: make clear) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Geld mit nach Hause bringenverbal expression (figurative, informal (support family) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Dean was glad to graduate so he could finally help bring home the bacon. |
es schaffenverbal expression (figurative, informal (be successful) |
ins Leben rufentransitive verb (create, begin [sth]) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
den Fokus auf legenverbal expression (visually: make [sth] sharper) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
den Fokus auf legenverbal expression (figurative (topic: make clear) (übertregen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
aufstellentransitive verb (align, line [sth] up) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Artillery was brought into play and this caused the enemy to retreat. |
in Frage stellenverbal expression (cast doubt on [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Los geht'sinterjection (informal (eagerness) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) My holiday starts tomorrow; bring it on! Mein Urlaub fängt morgen an; los geht's! |
Versuch's doch!interjection (slang (challenge) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) If you think you can do better, bring it on! Wenn du denkst, dass du es besser machen kannst, versuch's doch! |
etwas/jemanden rüberholen, etwas rüberbringen(carry or take: to a given place) (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I will bring the car over to your house if you drive me home afterwards. Ich bringe das Auto zu deinem Haus rüber, wenn du mich nachher nach Hause fährst. |
zum Kochen bringenverbal expression (heat [sth] to boiling point) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas beendentransitive verb (conclude, finish) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The conference was brought to an end in the late afternoon. |
jmdn auf hinweisenverbal expression (make [sb] aware of) An employee brought the matter to my attention. |
anwendenverbal expression (apply [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ali brought all his strength to bear on the heavy door. |
jmdn vor Gericht bringen, jmdn vor Gericht stellenverbal expression (take to court) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Police officers must bring outlaws to justice. |
jmdn zur Rechenschaft ziehenverbal expression (punish) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas zum Leben erweckenverbal expression (figurative (enliven) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) The party was boring until the band started playing and brought it to life. |
etwas/jemanden als echt erscheinen lassenverbal expression (figurative (make seem real) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) A good movie adaptation really brings the characters to life. |
etwas/jemanden zum Leben erweckenverbal expression (often passive (give life) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) A fairy brought the puppet Pinocchio to life. |
etwas ans Licht bringenverbal expression (figurative (reveal [sth] secret) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) We should bring his outrageous actions to light. |
etwas/jemanden in Erinnerung rufenverbal expression (recall) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) The smell of bread baking brings to mind the years I spent in boarding school. |
zusammenbringen(unite) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sunday lunch at my parents' house brings the whole family together. Das Mittagessen Sonntags bei meinen Eltern bringt die ganze Familie zusammen. |
ansammeln(collect) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) This exhibition brings together all of Picasso's major paintings. Diese Ausstellung sammelt alle der wichtigsten Gemälde Picasso's an. |
folgenverbal expression (follow) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I'll blaze a trail through the jungle. You bring up the rear. |
jmdn auf dem Laufenden haltenverbal expression (give [sb] the most recent information) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Alice brought me up to date with all her news. |
jemanden zu etwas bringenverbal expression (force yourself to do [sth]) I can't bring myself to see a film that's that violent. |
schimpfenverbal expression (reprimand, rebuke [sb]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jmdn für schimpfenverbal expression (reprimand [sb] for [sth]) The coach took them to task for their poor performance. |
jmdn für schimpfenverbal expression (reprimand [sb] for doing [sth]) |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bring in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von bring
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.