Что означает virar в Португальский?
Что означает слово virar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию virar в Португальский.
Слово virar в Португальский означает поворачивать, вертеть, вращать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова virar
поворачиватьverb (вращать) Não se pode virar à direita, porque é contramão. Нельзя поворачивать направо, потому что там дорога со встречным движением. |
вертетьverb |
вращатьverb |
Посмотреть больше примеров
Agora podem se virar. Можете повернуться. |
— Tudo bem — disse ela e tornou a se virar para Alicia para retomar a conversa, com um sorrisinho no rosto – Ну давай, – согласилась она, повернулась обратно к Алисии и продолжила беседу, незаметно улыбаясь |
Nos sinais, vais virar logo à direita. На светофоре уйди круто вправо. |
E sabe como virar a ponte para longe dos vilões? И знаешь, как развернуть мостик и не столкнуться со злодеями? |
Pareciam colchetes invertidos e interrompíamos o que estivéssemos a fazer para o seguir e, ao virar de uma esquina, lá estaria ela, com a sua manada. Это напоминало перевёрнутую скобку, мы бросили все свои дела и пошли за ней, и, повернув за угол, мы наткнулись на её стадо. |
Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo. По крайней мере, я знаю, что он не увлечён странными идеями... о переворачивании мира с ног на голову. |
Se é sobre virar sócio majoritário, acho meio cedo. Если о том, чтобы стать старшим партнером, думаю, это слегка преждевременно. |
Este lugar é suficientemente parecido com Luna City para eu saber como me virar por aqui. Тут все достаточно похоже на Луна-Сити, и я соображу, как мне себя вести. |
Porque não estou a fim de virar alvo nas ruas de Gibraltar. Потому что я не хочу расхаживать по улицам Гибралтара, как легкая мишень. |
— Essas batatas não vão virar purê sozinhas! – Картошка сама собой в пюре не превратится! |
Em vez de apenas querer salvar sua reputação ou recuperar o convívio com familiares e outras pessoas da congregação, ele quer virar completamente as costas a todo o mal que cometeu e merecer o perdão e favor de Deus. Им движет не просто стремление спасти свою репутацию или восстановить отношения с родственниками, а также с братьями и сестрами в собрании. Его цель — навсегда оставить грешный путь и обрести Божье прощение. |
Depois agitou-se inquieto em seu sono por alguns minutos e então decidiu virar-se para o lado direito. После этого он с минуту беспокойно ворочался во сне и повернулся на правый бок. |
Se outra vedação ceder, vamos todos virar vaga-lumes! Еще одна сорванная обшивка и все мы засияем как светлячки. |
Sorriu, com um ar sabido, e cochichou que a gente nunca deve virar para a esquerda, quando olha para o nagual. Он понимающе улыбнулся и прошептал, что никогда нельзя поворачиваться налево, когда смотришь на «нагуаль». |
Misha manteve a mão na maçaneta, sem ousar se virar, sem se permitir ter esperanças Миша не отпустила ручку двери, даже не смея обернуться, не смея даже надеяться. |
– Você aprende a se virar um pouco a cada dia – disse Sam Regan, solidário. – Nunca pensa no longo prazo. - Вам придется научиться жить одним днем, - сочувственно сказал Сэм Риган. - Никогда ничего не планируйте. |
Galen não consegue fechar a boca antes de seu irmão se virar. Гален даже не успевает закрыть рот, когда его брат разворачивается. |
Já se podem virar agora. Теперь можете обернуться. |
Bem, pode se virar? Так, ты можешь двигать тазом? |
Ao me virar vi que Grace descia os degraus com lentidão, com a palidez pintada ainda no rosto. Обернувшись, заметила, что вниз по лестнице осторожно спускается Грейс, все еще белая от страха. |
A atriz afirmou: "O filme mostra como é fácil virar-se contra alguém, culpar alguém quando se está com medo. Лартер утверждает, что «фильм показывает, как легко можно превратиться в кого-то, винить кого угодно, когда вы напуганы. |
A pele do meu rosto registrou um olhar gelado, e ao me virar me deparei com Andrew Hubbard Спиной я поймала чей-то ледяной взгляд, а обернувшись, увидела Эндрю Хаббарда. |
Você não pode... quer dizer... por favor, não... Ah, que a Luz me queime até virar cinzas! Ты не должен... я хочу сказать... пожалуйста... О Свет, чтоб мне сгореть и пепла не осталось! |
Está me pedindo para virar um nômade? Ты предлагаешь мне стать Разбойником? |
O Graak tornou a se virar, seu focinho rombudo balançando lentamente de um lado para outro. Граак вновь повернулся назад, его тупая морда медленно поворачивалась по сторонам. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении virar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова virar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.