Что означает frio в Португальский?
Что означает слово frio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию frio в Португальский.
Слово frio в Португальский означает холодный, холод, прохладный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова frio
холодныйadjective (стандартный антоним слова ‘горячий’. Отличать от оттенков холодности: ‘ледяной’, ‘прохладный’ (и т. п.) Vou ligar o aquecedor porque está muito frio. Я собираюсь включить обогреватель, потому что очень холодно. |
холодnounmasculine (температура и физиологическое состояние) Tom não se importa com o frio, mas Mary não suporta. Тому холод не страшен, а вот Мэри его не выносит. |
прохладныйnoun Hoje o dia está chuvoso e um pouco frio. Сегодня прохладный и дождливый день. |
Посмотреть больше примеров
Sei que é um pouco frio aqui. Холодновато на улице. |
Hoje, o tempo está agreste e frio, ventoso e encoberto; não é um mau dia para se morrer. Сегодня день сырой, холодный, ветреный и пасмурный – весьма подходящий, чтобы умереть. |
Há uma primeira vez para tudo, capitão Frio. Все бывает в первый раз, Капитан Холод. |
DE NOVO o silêncio da noite, o frio, o bruxulear da chama... e as recordações. Снова ночная тишина, холод, мерцающее пламя свечи... и навязчивые воспоминания. |
Os prédios eram baixos, mas era um planeta frio – a maioria das estruturas era, provavelmente, subterrânea. Здания были низкими, но это была холодная планета, и большая часть строений была, вероятно, под землей. |
Talvez tenham frio, para que se esfreguem assim, pois a fricção conserva o calor e o traz de volta quando se vai. Возможно, им холодно, и потому они трутся друг о друга, ибо трение воспламеняет и возвращает исчезнувшее тепло. |
Lamento ter de ser frio, mas não temos tempo de fazer uma fogueira. Прости, что холодная, но сейчас разводить костёр нельзя. |
Mas faz um frio danado — resmungou ela, ciente de que Parker tinha razão, mas relutante em admiti-la. Но мне все равно холодно, – пробурчала Ламберт, зная, что Паркер, безусловно, прав, но не желая этого признавать. |
— Eu queria te beijar aqui no frio — ela disse. — Não tem cheiro de Dia das Bruxas? – Я хотела поцеловать тебя на холоде, – сказала она. – Тебе не кажется, что в воздухе уже пахнет Хэллоуином? |
A porta bate atrás deles, e ele finalmente se vê protegido do vento frio e da chuva insistente. Двери позади него захлопнулись и он, наконец, оказался в тишине от ревущего ветра и дождя. |
Frio suficiente para destruir aço. Достаточно холодную, чтобы раскрошить сталь. |
Goiva também havia falado do frio branco e contara-lhes que tipo de oferendas Craster fazia aos seus deuses. Лилли тоже говорила о белом холоде и рассказывала, какие жертвы приносит Крастер своим богам. |
Os invernos em Turim eram muito frios, os verões, muito quentes, as classes cultas, bem pouco acolhedoras. Зимой в Турине слишком холодно, летом – слишком жарко, а культурная публика не отличается общительностью. |
Foram acometidos por doenças, sofreram com o calor, o cansaço, o frio, sentiram fome, dores, tiveram dúvidas e até se depararam com a morte. Они страдали от болезней, жары, усталости, холода, страха, голода, боли, сомнений и даже смерти. |
E Godwin estava sozinho no frio canto de pedra da igreja mirando as velas ao longe. Годуин остался один в холодном каменном углу церкви, глядя на горящие поодаль свечи. |
Está um pouco de frio aqui. Здесь холодно. |
A princípio frio, depois doloroso. Сначала холодное, а потом болезненное. |
Estou ficando com frio. Я замерзла, милый. |
Vampiros tradicionalmente odiavam o frio intenso, eles não têm um sistema de aquecimento interno como um ser humano. Вампиры традиционно ненавидели мороз, не имея внутренней системы отопления, которую имел человек. |
Eles estavam frios como pedra. Они были холодные, как камень |
Um leve frio na espinha. Легкие толчки в крыле. |
Ou ele é forte, frio, revigorante? Или, может быть, оно сильнее, холоднее, больше бодрит? |
O vinho branco era da região e estava muito frio. Белое вино тоже было местное и очень холодное. |
Os olhos de papai ficaram ainda mais frios Папины глаза стали еще холоднее: |
Na outra, o vale enevoado e frio, suave, vazio e silencioso como a morte. Тогда — прохладная и туманная долина, тихая, пустая и спокойная, как смерть. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении frio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова frio
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.