イタリア語のsecondoはどういう意味ですか?

イタリア語のsecondoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsecondoの使用方法について説明しています。

イタリア語secondoという単語は,秒, ~によると、~に従って, 第2の 、 2番目の, ~に従って、~に準じて, 2位, 〜のとおりに、〜どおりに, 2位, 〜に応じて、〜に準じて, 第二, セコンド, 秒, 第二番, 一瞬, 2世, 別の、もう一つの, もう一つ、もう一個、もう一杯, 第二に, 2番目に良い、次善の, ~に従って、~に基づいて, ~によると, ちょっと, 2番目に良く、次善で, ~に沿って、~に従って, ~に従って[基づいて], あっという間, 二等航海士, 次点、第2着の人, ~に応じて[従って], 瞬間、刹那, サイド 、 副, 次に、第二に, 代理人 、 代弁者, ちょっとの間、ちょっと, 第2に、次に, 2番目, ~のセコンドをする, マタイ, (新約聖書)ルカによる福音書, 重要でない、目立たない, 2回生の、2年生の, 1番の、誰[何]にも負けない、2番手にはならない, 色分けされた, 私としては 、 私的には, ~だと言われる, あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると), 型通りに, ちょっとの間、少々、ちょっと, 私の意見では、私が思うには, 次に、第二に, あなたの考えでは, 必要に応じて、必要なだけ, 必要に応じて、随時, 必要に応じて、必要なだけ, 後回し, お好みにより、お好み次第で, 規則により、規則に従って, 報告によると、情報によると, 字義通りに, 規則によると, 予想通りに, 伝説では, (大学)2年生, 後方席の議員, アルバイト、副業, 下級生, (夜間に)副業する人, (ほんの)一瞬、瞬時, ミドルネーム, 副司令官, 副業, セカンドオピニオン、別の医師の意見, 思惑、魂胆、下心、隠された動機, ミドルネームのイニシャル[頭文字], 2位, 副業, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, ~を見劣りさせる、目立たなくする, ~に応じて, 用意されている、筋書き通りの, 下流の, 一世代離れた, 天性に従って、天性の直感で, 辻褄が合うように, 事後の, 伝説によると, (高校)2年生, 再試験、再試行, またいとこ、ふたいとこ、はとこ, 若手の、新人の、平の, ~を損ねる、落とす、下げる, 副業、サイドビジネス, 2年目の人, 3階, またいとこ、親のいとこ, 公平[公正]な態度を取る, アルバイトをする 、 内職する, 2年目の、2学年のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語secondoの意味

sostantivo maschile (tempo) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un minuto dura sessanta secondi.
1分間は60秒です。

~によると、~に従って

preposizione o locuzione preposizionale (人の意見)

Secondo David, il concerto è stato molto bello.

第2の 、 2番目の

aggettivo (di una serie)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questa è la seconda tappa del nostro viaggio.
これは、私たちの旅の第2工程です。

~に従って、~に準じて

I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
子供たちは背の低い子から高い子へ、背の順で並んだ。

2位

aggettivo (in classifica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia sorella ha vinto la corsa e io sono arrivato secondo.

〜のとおりに、〜どおりに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Preparate il pane secondo la ricetta.

2位

aggettivo (in seconda posizione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nostra squadra è arrivata seconda. Jane è stata la prima, e Claire è arrivata seconda.

〜に応じて、〜に準じて

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

第二

aggettivo (musica) (音楽)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
I secondi violini suonavano scordati.

セコンド

sostantivo maschile (pugilato) (ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il secondo del pugile ha gettato la spugna.

sostantivo maschile (角度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le coordinate sono trenta gradi, due minuti e dieci secondi nord.

第二番

(concerto) (交響曲など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一瞬

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha distolto lo sguardo solo per un secondo.
彼は一瞬目をそらしただけだった。

2世

sostantivo maschile (monarchia, ecc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Charles II fu re d'Inghilterra dal 1660 al 1685.

別の、もう一つの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il blu è la mia seconda scelta.

もう一つ、もう一個、もう一杯

aggettivo (数量)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

第二に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
In primo luogo non può permettersi una macchina, in secondo luogo non sa guidare.

2番目に良い、次善の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に従って、~に基づいて

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Secondo la legge, devi pagare le tasse.

~によると

preposizione o locuzione preposizionale

Secondo molte persone di una certa età, i giovani d'oggi hanno troppa libertà.

ちょっと

(figurato: attimo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aspetta un secondo, prendo il cappotto e vengo con te.

2番目に良く、次善で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~に沿って、~に従って

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lui fa tutto secondo il libro.

~に従って[基づいて]

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Secondo le nuove regole, hai molti poteri.

あっという間

sostantivo maschile (figurato: breve tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aspetta, sono da te in un secondo!

二等航海士

sostantivo maschile (navigazione) (海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il capitano si affidò moltissimo all'esperienza del suo secondo per portarli attraverso la barriera corallina.
船長は二等航海士の助言に頼りすぎて航海し、暗礁に乗り上げてしまった。

次点、第2着の人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda vinse il concorso della scuola e la sua amica Amy fu la seconda.

~に応じて[従って]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

瞬間、刹那

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.

サイド 、 副

(補足的な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
マービンは、サイドビジネス(or: 副業)を始めた。

次に、第二に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

代理人 、 代弁者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sindaco era malato, quindi il suo vice ha partecipato all'incontro al suo posto.

ちょっとの間、ちょっと

sostantivo maschile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第2に、次に

avverbio (順番)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.
まずは、お越しいただきありがとうございます。次に、我々のホストをご紹介させて下さい。

2番目

sostantivo maschile (順番)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo posto è il secondo sulla sinistra.
あなたの席は右側の2番目です。

~のセコンドをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jason vuole affiancare il suo amico nell'incontro.

マタイ

(Vangelo) (聖書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(新約聖書)ルカによる福音書

(Vangelo secondo Luca) (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luca è il terzo vangelo del Nuovo Testamento.

重要でない、目立たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

2回生の、2年生の

sostantivo maschile (USA: università)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

1番の、誰[何]にも負けない、2番手にはならない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
E' un calciatore fantastico: la sua abilità nei passaggi non è seconda a nessuno.

色分けされた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I file erano identificati secondo un codice di colori per trovare quello giusto più facilmente.

私としては 、 私的には

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Personalmente non credo che sia la decisione giusta.

~だと言われる

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Secondo quanto si dice, il sospetto era alla festa di compleanno della nonna nel momento del reato.

あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?
あなたの意見によると、この地域の人々は偏見がないのですね?

型通りに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole.

ちょっとの間、少々、ちょっと

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Per un attimo ci stavo quasi credendo!

私の意見では、私が思うには

Secondo me è troppo giovane per sposarsi e avere figli.

次に、第二に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あなたの考えでは

locuzione avverbiale

Allora, secondo te, il messaggio di questa poesia è che la gente non dovrebbe perdere il proprio tempo dietro alle banalità?

必要に応じて、必要なだけ

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.

必要に応じて、随時

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.

必要に応じて、必要なだけ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aggiungere sapori come richiesto.
必要に応じて味付けをしてください。

後回し

locuzione avverbiale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per ora quel progetto è in secondo piano, finché mi occupo di questioni più urgenti.

お好みにより、お好み次第で

La luce può essere accesa o spenta a piacere.

規則により、規則に従って

報告によると、情報によると

字義通りに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

規則によると

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

予想通りに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

伝説では

Secondo la leggenda i piccoli Romolo e Remo furono accuditi da una lupa.

(大学)2年生

(università) (学年)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

後方席の議員

(Regno Unito)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アルバイト、副業

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下級生

(università)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(夜間に)副業する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(ほんの)一瞬、瞬時

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per una frazione di secondo ho pensato che tu fossi qualcun altro.

ミドルネーム

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.
私は決して自分のミドルネームを使うことはない。彼の名前はマイケルだが、皆彼のことはジョン、とミドルネームで呼んでいる。

副司令官

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era il secondo in comando dopo il comandante in capo.
彼は主司令官の次の副司令官のポストにいる。

副業

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per arrotondare le entrate, sto cercando un secondo lavoro.

セカンドオピニオン、別の医師の意見

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono sicuro che ha ragione, dottore, ma prima di operarmi vorrei comunque sentire un altro parere.
先生のおっしゃる通りだと思いますが、やはり手術する前にセカンドオピニオンを頂きたいです。

思惑、魂胆、下心、隠された動機

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sospetto che ci fosse un secondo fine dietro la sua insolita offerta di aiuto.

ミドルネームのイニシャル[頭文字]

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.

2位

(順位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ruth era in seconda posizione durante la gara.

副業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う

verbo intransitivo (スポーツなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

~を見劣りさせる、目立たなくする

(figurato) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に応じて

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Harry ha agito secondo la richiesta di Alice.
ハリーはアリスの頼みに応じた。

用意されている、筋書き通りの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I reality show televisivi sono, di solito, in realtà realizzati secondo copione.

下流の

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一世代離れた

sostantivo maschile

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La figlia di mio cugino è una mia cugina di secondo grado.

天性に従って、天性の直感で

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

辻褄が合うように

事後の

avverbio

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le clausole aggiunte in un secondo tempo sono nulle a meno che entrambe le parti non le abbiano concordate.

伝説によると

(高校)2年生

sostantivo maschile (scuola) (学年)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno studente della seconda della nostra scuola ha vinto il concorso di scienza.

再試験、再試行

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

またいとこ、ふたいとこ、はとこ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un cugino in seconda di mia madre si è trasferito fuori provincia.

若手の、新人の、平の

(parlamento) (英国下院)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~を損ねる、落とす、下げる

(figurato) (物の価値・質など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

副業、サイドビジネス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Presta denaro e come attività extra vende macchine usate.

2年目の人

(generico) (経験などが)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli avvocati dello studio al loro secondo anno hanno un carico di lavoro gravoso.

3階

sostantivo maschile (イギリス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio ufficio è al secondo piano.

またいとこ、親のいとこ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公平[公正]な態度を取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole.

アルバイトをする 、 内職する

verbo transitivo o transitivo pronominale (夜間の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La nostra compagnia paga così poco che metà del personale fa un secondo lavoro in nero.

2年目の、2学年の

locuzione aggettivale (università)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ci siamo conosciuti come studenti del secondo anno e ci siamo sposati tre anni dopo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語secondoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

secondoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。