イタリア語のsecondaはどういう意味ですか?

イタリア語のsecondaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsecondaの使用方法について説明しています。

イタリア語secondaという単語は,全音, セカンドギヤ、2速, 第二番, 二塁, 秒, 第2の 、 2番目の, 2位, 2位, 第二, セコンド, 秒, 一瞬, 2世, 別の、もう一つの, もう一つ、もう一個、もう一杯, 第二に, 2番目に良い、次善の, ~に従って、~に基づいて, ~によると、~に従って, ~によると, ちょっと, 2番目に良く、次善で, ~に従って、~に準じて, 〜のとおりに、〜どおりに, 〜に応じて、〜に準じて, ~に沿って、~に従って, ~に従って[基づいて], 瞬間、刹那, サイド 、 副, あっという間, 二等航海士, 次点、第2着の人, ~に応じて[従って], 次に、第二に, 代理人 、 代弁者, ちょっとの間、ちょっと, 小学2年生, ~によって、~次第で, 〜によって, セカンド、二塁手, 売れ残り, 農園 、 農場, 二流、次位, 後半の(に), 中古の、古物の, 二流の、二級の、二等の, 受け継がれる、伝えられる、伝来[伝承]する, 二流の, 場合によっては, 必要に応じて、必要なだけ, 必要に応じて、随時, 季節的に, 場合により、状況により、状況次第で, 必要に応じて, 再選、再任, 一般席、普通席, 二塁, 老齢[老年]期, 再版、重版、第2版, 副司令官, 古着、お古を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語secondaの意味

全音

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il prossimo cambio d'accordo è una seconda.

セカンドギヤ、2速

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In salita, scalare in seconda.

第二番

(concerto) (交響曲など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

二塁

sostantivo femminile (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il runner ha rubato la seconda base.

sostantivo maschile (tempo) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un minuto dura sessanta secondi.
1分間は60秒です。

第2の 、 2番目の

aggettivo (di una serie)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questa è la seconda tappa del nostro viaggio.
これは、私たちの旅の第2工程です。

2位

aggettivo (in classifica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia sorella ha vinto la corsa e io sono arrivato secondo.

2位

aggettivo (in seconda posizione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nostra squadra è arrivata seconda. Jane è stata la prima, e Claire è arrivata seconda.

第二

aggettivo (musica) (音楽)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
I secondi violini suonavano scordati.

セコンド

sostantivo maschile (pugilato) (ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il secondo del pugile ha gettato la spugna.

sostantivo maschile (角度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le coordinate sono trenta gradi, due minuti e dieci secondi nord.

一瞬

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha distolto lo sguardo solo per un secondo.
彼は一瞬目をそらしただけだった。

2世

sostantivo maschile (monarchia, ecc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Charles II fu re d'Inghilterra dal 1660 al 1685.

別の、もう一つの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il blu è la mia seconda scelta.

もう一つ、もう一個、もう一杯

aggettivo (数量)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

第二に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
In primo luogo non può permettersi una macchina, in secondo luogo non sa guidare.

2番目に良い、次善の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に従って、~に基づいて

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Secondo la legge, devi pagare le tasse.

~によると、~に従って

preposizione o locuzione preposizionale (人の意見)

Secondo David, il concerto è stato molto bello.

~によると

preposizione o locuzione preposizionale

Secondo molte persone di una certa età, i giovani d'oggi hanno troppa libertà.

ちょっと

(figurato: attimo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aspetta un secondo, prendo il cappotto e vengo con te.

2番目に良く、次善で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~に従って、~に準じて

I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
子供たちは背の低い子から高い子へ、背の順で並んだ。

〜のとおりに、〜どおりに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Preparate il pane secondo la ricetta.

〜に応じて、〜に準じて

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~に沿って、~に従って

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lui fa tutto secondo il libro.

~に従って[基づいて]

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Secondo le nuove regole, hai molti poteri.

瞬間、刹那

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.

サイド 、 副

(補足的な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
マービンは、サイドビジネス(or: 副業)を始めた。

あっという間

sostantivo maschile (figurato: breve tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aspetta, sono da te in un secondo!

二等航海士

sostantivo maschile (navigazione) (海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il capitano si affidò moltissimo all'esperienza del suo secondo per portarli attraverso la barriera corallina.
船長は二等航海士の助言に頼りすぎて航海し、暗礁に乗り上げてしまった。

次点、第2着の人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda vinse il concorso della scuola e la sua amica Amy fu la seconda.

~に応じて[従って]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

次に、第二に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

代理人 、 代弁者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sindaco era malato, quindi il suo vice ha partecipato all'incontro al suo posto.

ちょっとの間、ちょっと

sostantivo maschile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小学2年生

sostantivo femminile (scuola)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Negli Stati Uniti di solito i bambini hanno circa sette anni quando iniziano la seconda elementare.

~によって、~次第で

preposizione o locuzione preposizionale

A seconda del tempo, deciderò se fare o meno campeggio questo fine settimana.

〜によって

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Con questa ricetta si fanno 24 o 30 biscotti, a seconda delle dimensioni di ciascuno.

セカンド、二塁手

locuzione avverbiale (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stevens gioca in seconda base.

売れ残り

sostantivo plurale maschile (衣料品の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Conosco un negozio che vende vestiti di seconda mano a prezzi molto buoni.

農園 、 農場

(solo se villa o grande casa) (土地:生活、休暇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo una tenuta vicino ai monti dove andiamo a passare i fine settimana.
私たちは山の近くに農園を持っていて、週末にはそこに行きます。

二流、次位

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Margot non voleva accontentarsi di un ripiego per il suo abito di matrimonio.

後半の(に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sposò una donna di quarant'anni avanzati.
彼らは60年代後半に結婚した。彼は40代後半に結婚した。

中古の、古物の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

二流の、二級の、二等の

sostantivo femminile (mezzi di trasporto) (旅行など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho acquistato un biglietto di seconda classe perché costava molto meno.
ずっと安かったので、二等席を買った。

受け継がれる、伝えられる、伝来[伝承]する

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La maggior parte dei bambini indossava vestiti di seconda mano.

二流の

locuzione aggettivale (軽蔑語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

場合によっては

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

必要に応じて、必要なだけ

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.

必要に応じて、随時

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.

季節的に

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

場合により、状況により、状況次第で

Altre fonti di finanziamento potrebbero essere disponibili a seconda delle circostanze.

必要に応じて

locuzione avverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

再選、再任

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般席、普通席

sostantivo femminile (ferrovia) (電車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È più economico viaggiare in seconda classe che in quella normale.

二塁

sostantivo femminile (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

老齢[老年]期

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再版、重版、第2版

sostantivo femminile (出版物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

副司令官

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era il secondo in comando dopo il comandante in capo.
彼は主司令官の次の副司令官のポストにいる。

古着、お古

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語secondaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。