イタリア語のconsumatoはどういう意味ですか?

イタリア語のconsumatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのconsumatoの使用方法について説明しています。

イタリア語consumatoという単語は,~を食べる 、 摂取する 、 飲む, ~を使い古す、すり減らす, 〜に穴を開ける, ~を消費する 、 使い尽くす 、 消耗する, ~を消滅させる 、 ~を破壊する, ~を使い果たす, (結婚)を完全なものとする, ~を完成する、完了させる, ~を疲れさせる、弱らせる, ~を燃やす、消費する, ~をすり減らす、摩滅させる, ~をすり減らす、すり切らす, ~をすり減らす、すり切らす, ~を消耗する, ~を侵食する, 〜をご馳走になる、〜のご相伴にあずかる, 燃費, ~を消費する、~を燃焼する, 使い切る、使い尽くす, ~をすり減らす、摩滅させる, ~を苦しめる、心配させる, 悩ます、苦しめる, ~を使い果たす、使い尽くす, ~をむしばむ, 熟練した、熟達した, 使い古された, 擦り切れた、使い古しの, 使い古された、老朽化した, 使い古した, すり減らされた、侵食された, すり切れた, みすぼらしい、ぼろを着た, 使い古した, 使い尽くされた 、 使用済みの, 疲れきった, 着古されている, 空になった, 古びた、使い古した、すり切れた, 薬物使用、薬物の乱用, すりきれる、こすりつける、すり減らす, ~を侵食する, ~を歩いて消費する[減らす]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語consumatoの意味

~を食べる 、 摂取する 、 飲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I nostri animali consumano parecchio foraggio ogni giorno.

~を使い古す、すり減らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Da bambino mi piaceva moltissimo quell'album. A furia di far girare il nastro l'ho consumato.

〜に穴を開ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I nostri figli hanno logorato le ginocchia dei pantaloni.

~を消費する 、 使い尽くす 、 消耗する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa app consuma molto la batteria del mio telefono.

~を消滅させる 、 ~を破壊する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Purtroppo l'incendio ha completamente distrutto il museo.

~を使い果たす

(資源など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(結婚)を完全なものとする

verbo transitivo o transitivo pronominale (matrimonio) (床入りにより)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La coppia non consumò mai il proprio matrimonio.

~を完成する、完了させる

(compiere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を疲れさせる、弱らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per cortesia, smetti di parlare - stai consumando la mia pazienza.

~を燃やす、消費する

verbo transitivo o transitivo pronominale (燃料)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'aeroplano deve aver consumato un migliaio di litri ormai.

~をすり減らす、摩滅させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Consumò la lama a forza di usarla così spesso.

~をすり減らす、すり切らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il continuo passaggio su questo pavimento ne consumerà lo strato di cera.

~をすり減らす、すり切らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il continuo camminare ha usurato le suole di queste scarpe.

~を消耗する

(燃料など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo.

~を侵食する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena.

〜をご馳走になる、〜のご相伴にあずかる

(食事を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

燃費

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を消費する、~を燃焼する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo allenamento è un buon modo per bruciare calorie.

使い切る、使い尽くす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per questo pasto ho finito quasi tutto ciò che c'era in frigo. Mary mi ha consumato tutta la benzina e non ha fatto il pieno.

~をすり減らす、摩滅させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Col tempo il vento e la pioggia erodono la superficie degli edifici.

~を苦しめる、心配させる

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pensiero del mio prossimo appuntamento mi rodeva l'animo. Lo stress dovuto alle preoccupazioni finanziarie stava consumando Carl.

悩ます、苦しめる

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'avvertimento dell'anziana signora mi consumava.

~を使い果たす、使い尽くす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!

~をむしばむ

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'amore di lei era stato annientato dalla crudeltà e dai maltrattamenti di lui.

熟練した、熟達した

aggettivo (figurato: esperto) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il candidato consumato avrà dieci anni di esperienza.

使い古された

Quel divano è davvero logoro. Dobbiamo prenderne uno nuovo.

擦り切れた、使い古しの

(衣類)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
そんなボロを着て外に出ちゃダメだよ。まったく擦り切れているじゃないか。

使い古された、老朽化した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

使い古した

aggettivo (もの)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo lenzuolo è così consunto che è bucato nel mezzo.

すり減らされた、侵食された

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le incisioni sulla pietra vengono pian piano erose dagli agenti atmosferici.

すり切れた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutte le ginocchia dei suoi jeans sono consumate.

みすぼらしい、ぼろを着た

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'anziano rabbrividì e si sistemò la coperta logora stretta intorno alle spalle.

使い古した

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I vestiti dei bambini erano tutti consumati e alcuni erano addirittura sbrindellati.

使い尽くされた 、 使用済みの

(物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John versò l'ultimo goccio di vino e mise la bottiglia vuota nel contenitore per la raccolta differenziata.

疲れきった

aggettivo (da un sentimento)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

着古されている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non puoi indossare quel cappotto, è troppo logoro.
そのコート着ちゃだめだよ。あまりにも着古されているんだから。

空になった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

古びた、使い古した、すり切れた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il divano sta diventando vecchio.

薬物使用、薬物の乱用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すりきれる、こすりつける、すり減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を侵食する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le scogliere di gesso vengono lentamente erose dall'azione del mare.

~を歩いて消費する[減らす]

verbo transitivo o transitivo pronominale (calorie in eccesso) (カロリーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho appena fatto un pasto pesante e credo che sarebbe se andassi a bruciarlo camminando.

イタリア語を学びましょう

イタリア語consumatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。