イタリア語のdeiはどういう意味ですか?

イタリア語のdeiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdeiの使用方法について説明しています。

イタリア語deiという単語は,神 、 主, 神, 神のような人, なんてこった!, 神、神様, 偶像, 神, 神、神々, 創造主 、 神, 神を信じない、無信心の, 信心深い、敬虔な, さびれた、人里離れた、荒れ果てた, 神のみぞ知るもの, 神が望むなら, 神に栄光, 信じられない、信じがたい, 信じられない、しまった、なんてことだ, いいかげんにしろ!、全くもう!, なんてことだ!, まあ!/うわー!/えっ!, 神よ、感謝します。, 神の祝福を!/幸運を祈ります。, 神の祝福を!/幸運を祈ります。, 神と共に, 神様お助けください!, あらまあ!まあ!あら!, やばい!, 信じられない!、おやっ!、えっ!、しまった!、何てことだ!, てことだ!、大変だ!、しまった!、えっ!、まあ!、あら!, 信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!, 知らないよ、知るかよ, 花金, 戦争の神, 荒れ果てた土地、人里離れた辺境, 神に仕える者, 神なる父のひとり子、キリスト, 神の子、キリスト, 天の恵、神の恵み, 我が物顔で振舞う, 神を信じる, やれやれ、よかった, 神のみぞ知る, おっと、おや、あら, ありがとう, 堕落しきった場所, オリンポス(オリュンポス)神, 辺境を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語deiの意味

神 、 主

sostantivo maschile (神(ユダヤ教、キリスト教))

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Bibbia dice che Dio ha creato il mondo in sei giorni e il settimo ha riposato.
聖書には、神(or: 主)は世界を6日間で創り、7日目に休まれたと書かれている。

sostantivo maschile (神のような存在)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli antichi Romani credevano in molti dei.
古代ローマ人は、多くの神の存在を信じていた。

神のような人

sostantivo maschile (figurato) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quell'uomo è così bravo nel suo lavoro; è un dio!

なんてこった!

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Oh dio! Ho dimenticato di spegnere il forno!

神、神様

sostantivo maschile (心酔、崇敬の対象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lei lo ama moltissimo, lo tratta come un dio.

偶像

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non bisogna adorare falsi idoli fatti di marmo e gesso.

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

神、神々

(dio) (神話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nella mitologia greca gli immortali non si comportano meglio dei mortali.

創造主 、 神

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Richard andò incontro al Creatore dopo un mese di ospedale.

神を信じない、無信心の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

信心深い、敬虔な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fu cresciuto dai suoi zii devoti.

さびれた、人里離れた、荒れ果てた

(場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

神のみぞ知るもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'avevo mandato a fare la spesa e mi è tornato con un televisore nuovo e Dio sa cos'altro.

神が望むなら

interiezione

神に栄光

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Gloria a Dio nell'alto dei cieli!

信じられない、信じがたい

interiezione

"Buon Dio! Ben è riuscito finalmente a passare l'esame di guida!"

信じられない、しまった、なんてことだ

interiezione (sorpresa, spavento) (感情)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Oddio, tirate immediatamente fuori quel bambino dal fango!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. なんてことだ、すぐにぬかるみからあの子を助け出せ!

いいかげんにしろ!、全くもう!

(potenzialmente offensivo: astio)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Lasciami in pace quando leggo! Perdio!

なんてことだ!

interiezione

まあ!/うわー!/えっ!

interiezione (stupore)

神よ、感謝します。

interiezione (per fortuna) (宗教的表現)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Grazie a Dio stai bene! // Grazie al cielo quel programma idiota non va più in onda.

神の祝福を!/幸運を祈ります。

interiezione (cristiano) (会話)

Te ne vai? Beh, buona fortuna e che Dio ti benedica!

神の祝福を!/幸運を祈ります。

interiezione (会話)

Che Dio ti benedica e ti protegga, bambina mia.

神と共に

interiezione (別れの表現)

Il vescovo lo congedò dicendo: "vai con Dio, figliolo".

神様お助けください!

interiezione

あらまあ!まあ!あら!

interiezione (colloquiale: disperazione) (驚き、不信感)

やばい!

(colloquiale: disperazione)

Oh mio Dio! Ho dimenticato la mia penna a casa, posso usare la tua?

信じられない!、おやっ!、えっ!、しまった!、何てことだ!

interiezione (colloquiale: spavento)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Oh mio Dio! Mi hanno rubato la borsa!

てことだ!、大変だ!、しまった!、えっ!、まあ!、あら!

(colloquiale: sorpresa)

Oh mio Dio! C'è un ragno gigante in bagno!

信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!

(colloquiale: sorpresa)

知らないよ、知るかよ

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

花金

interiezione

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争の神

sostantivo maschile (神話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marte era il Dio romano della guerra.

荒れ果てた土地、人里離れた辺境

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certo che qui siamo proprio in un posto dimenticato da Dio...

神に仕える者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono un prete, sono un uomo di Dio.

神なる父のひとり子、キリスト

sostantivo maschile (biblico) (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno dei libri scritti da Giovanni Paolo II si intitola "Il Credo. Gesù Cristo unigenito figlio di Dio"

神の子、キリスト

sostantivo maschile (Gesù Cristo) (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il figlio di Dio è morto per i nostri peccati.

天の恵、神の恵み

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sarai curato dalla grazia di Dio.

我が物顔で振舞う

verbo

神を信じる

verbo intransitivo

やれやれ、よかった

(安堵を表現)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Meno male che quello stupido show è stato tolto dalla programmazione! Per fortuna ci sei tu che vieni con me: non mi piace proprio andare da sola.

神のみぞ知る

interiezione

おっと、おや、あら

interiezione (sorpresa)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Mio Dio, quella caramella era davvero acida! Mamma mia, che bella donna!
あら、キャンディーはほんとうに酸っぱいわ! おっと、あそこに美人がいるぞ。

ありがとう

interiezione (religioso)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Che Dio ti benedica per averci aiutato nel momento del bisogno.

堕落しきった場所

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andiamo via da questo postaccio: ci sono sicuramente bar migliori di questo.

オリンポス(オリュンポス)神

sostantivo maschile (ギリシャ神話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

辺境

locuzione avverbiale (informale, figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vai a Edimburgo domani? Da qui è a casa del diavolo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語deiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

deiの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。