フランス語のmanièreはどういう意味ですか?
フランス語のmanièreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmanièreの使用方法について説明しています。
フランス語のmanièreという単語は,わざとらしい, 振る舞い 、 態度 、 物腰, やり方 、 方法、仕方, ちょこちょこした、女っぽい, やり方、方法, (個人的な)やり方、流儀、癖, 柔弱な, 姿勢、身構え, 特色 、 特徴 、, こっけいなほどおおげさな[風変わりな、気取った], 気取った, 著しく、際立って、ものすごく、全く, 効果的に, 精巧に、凝って, 違法に、不正に、不法に, 不正確に, 合法的に、法律に従って, 新鮮で快活に, 異常に, 照れくさそうに, 見事に、この上なく素晴らしく, 甚だしく、目に余るほど, 芝居がかった、メロドラマ風[調]の, 常軌を逸して、突飛に, 過度に、過剰に, グロテスクに、不気味に、気味悪く, 分別をもって、良識をもって, 防御的に、防衛的に, ~を順位付ける、~を階層によって体系化する, サッシェ[シャッセ、サッシェイ]で踊る, 効率的に、能率的に, 専門的に、職業上, 効果的に、説得するように, 不自然に、いやらしく, 好都合に、有利に, 急増する、沸きあがる、急騰する, 休みなしに、ひっきりなしで, 包括的に, 有効性を持って, 通常, 無心に、しきりに、取り憑かれたように、執拗に, 生き生きと描かれた, きっぱりと 、 断固として 、 確固として 、 堅固に, 不意に、思いがけなく, 重要なことに、なによりもまず, 繰り返して, 独立して、自立して, 節約して、倹約して, 誤って、間違って, 批判的に, 退屈そうに, 健康で、健やかに, 目立って、顕著に, はっきりと、著しく, 極めて重要に、重大に, もっともらしく, 表情豊かに, 困らせるように、まごつかせるように、やっかいに, みだらに, ロマンチックな雰囲気で、ロマンチックに, 抑えきれずに、こらえきれずに, 上手に、巧みに, よく聞こえるように、聞き取れるほど, 高級で、高価で、贅沢に, 能弁に、豊かな表現力で, 即興で、即座に、ぶっつけで, 無害で、害を及ぼさないように, えらそうに、高慢に、ごう慢に, 素晴らしく、見事に, 物憂げに、気だるそうに, 有意義に、意味を持って, 脅して、威嚇して, あからさまに、手厳しく, 責任を持って、理非をわきまえて, 満足に, 抜粋して、選別的に, 無私無欲で、献身的に, そつなく、巧みに, きつく、固く、しっかりと, 困ったことに、心配なことに, どういうわけか、どうも, 槍を構えて, 全体的に、全般的に, 大まかに言えば, 本能的に, 勘で、直観的に, いわば, 遠まわしに、回りくどく, 排他的に, 決して, 一般論では、大まかに言うと, 急いで, 同様に, 何らかの形で, 何らかの形で, 同じ方法で, 同じ方法でを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語manièreの意味
わざとらしいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
振る舞い 、 態度 、 物腰nom féminin (comportement) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle s'est conduite d'une drôle de manière. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の様子(様態)はいつもと違っていた。 |
やり方 、 方法、仕方nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ケンののろのろと慎重な運転の仕方に、他のドライバーが苛立った。 |
ちょこちょこした、女っぽいadjectif (軽蔑的: 歩き方) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
やり方、方法
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il termina son travail de manière peu soignée. 彼はいい加減なやり方(or: 方法)で仕事を片付けた。 |
(個人的な)やり方、流儀、癖nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses manières sont étranges et excentriques. |
柔弱なadjectif (homme) (男性) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jenkins joue le rôle d'un jeune homme maniéré (or: efféminé) dans le film. |
姿勢、身構え
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son allure guindée est révélatrice de son mépris pour les autres. |
特色 、 特徴 、
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La jupe était noire avec quelques touches de ruban rouge. |
こっけいなほどおおげさな[風変わりな、気取った]adjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気取った(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
著しく、際立って、ものすごく、全く
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La famille entière est remarquablement belle. |
効果的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce nettoyant n'enlève pas les taches très efficacement. このクリーナーは、それほど効果的に汚れを落としません。 |
精巧に、凝って
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
違法に、不正に、不法に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les délinquants ont fait entrer de la drogue illégalement par la frontière. |
不正確に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'élève a mal répondu à la question. |
合法的に、法律に従って
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
新鮮で快活に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
異常に(医学) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
照れくさそうに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
見事に、この上なく素晴らしく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
甚だしく、目に余るほど
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
芝居がかった、メロドラマ風[調]の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
常軌を逸して、突飛に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Alice a réussi de manière inégale à l'interrogation, en réussissant bien certaines parties et mal d'autres. |
過度に、過剰に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
グロテスクに、不気味に、気味悪く
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
分別をもって、良識をもって
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
防御的に、防衛的に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~を順位付ける、~を階層によって体系化する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
サッシェ[シャッセ、サッシェイ]で踊る(ダンス) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
効率的に、能率的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 彼らは、家計費を効率的に管理しています。 |
専門的に、職業上
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
効果的に、説得するように
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
不自然に、いやらしく
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
好都合に、有利に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
急増する、沸きあがる、急騰する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les ventes ont bondi ces derniers mois. |
休みなしに、ひっきりなしで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
包括的に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
有効性を持って
|
通常
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
無心に、しきりに、取り憑かれたように、執拗に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
生き生きと描かれた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
きっぱりと 、 断固として 、 確固として 、 堅固にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le professeur a annoncé avec fermeté que personne ne serait autorisé à aller déjeuner tant qu'il n'aurait pas récupéré toutes les copies. |
不意に、思いがけなく(arriver) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est entré à l'improviste (or: de manière imprévue, de manière inattendue) alors que nous parlions de lui. |
重要なことに、なによりもまずlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
繰り返して
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je t'ai demandé à maintes reprises de m'avertir quand tu passes me voir. |
独立して、自立して
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'entreprise s'est forgé une réputation solide de façon indépendante au cours de ces dix dernières années. |
節約して、倹約して
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Utilisez l'eau de manière plus économique en prenant des douches plutôt que des bains. 風呂の代わりにシャワーにする事で、もっと節約して水を使いましょう。 |
誤って、間違って
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu as été informé de manière incorrecte sur la réexpédition de ces deux enveloppes. |
批判的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le professeur a examiné la peinture d'un œil critique, en fronçant les sourcils pour marquer sa désapprobation. |
退屈そうに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle parlait de manière tellement ennuyeuse à propos de sa ville natale que je me suis dit de ne jamais y aller. 彼女は自分の故郷について退屈そうに語るので、私は絶対にそこにはいかないと心に思いました。 |
健康で、健やかに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les repas sont préparés de manière saine, dans un environnement propre. |
目立って、顕著にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
はっきりと、著しくlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
極めて重要に、重大に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
もっともらしくlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le petit garçon a raconté de manière convaincante à ses camarades de classe qu'il avait rencontré un extraterrestre. |
表情豊かに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
困らせるように、まごつかせるように、やっかいにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
みだらにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ロマンチックな雰囲気で、ロマンチックに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
抑えきれずに、こらえきれずに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
上手に、巧みにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le chirurgien était assisté avec compétence par une équipe d'infirmières et d’anesthésistes. |
よく聞こえるように、聞き取れるほど
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
高級で、高価で、贅沢に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
能弁に、豊かな表現力で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
即興で、即座に、ぶっつけで
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
無害で、害を及ぼさないように
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
えらそうに、高慢に、ごう慢に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
素晴らしく、見事にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
物憂げに、気だるそうに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
有意義に、意味を持って
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
脅して、威嚇して
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
あからさまに、手厳しく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dave fixait sa montre avec insistance tandis que son ami continuait à parler. |
責任を持って、理非をわきまえてlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
満足にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
抜粋して、選別的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
無私無欲で、献身的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
そつなく、巧みに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
きつく、固く、しっかりと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
困ったことに、心配なことにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どういうわけか、どうも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
槍を構えてlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
全体的に、全般的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tout n'est pas parfait dans mon travail mais dans l'ensemble, il me plaît. |
大まかに言えば
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
本能的にadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je savais d'instinct qu'elle mentait mais je n'ai rien dit. |
勘で、直観的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
いわばlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
遠まわしに、回りくどくlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce que j'essaye de dire de manière indirecte, c'est que j'aimerais sortir avec toi ce soir. |
排他的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
決してlocution adverbiale (soutenu) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses. |
一般論では、大まかに言うとlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) D'une manière générale, les chiens nécessitent davantage d'attention que les chats. |
急いでlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) On ne doit jamais prendre de décision importante de manière précipitée. |
同様にlocution adverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
何らかの形でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il avait l'air différent d'une certaine manière, jusqu'à ce que je me rende compte qu'il s'était rasé la barbe. |
何らかの形でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'aimerais bien l'aider d'une façon ou d'une autre, parce qu'il mérite de réussir. |
同じ方法でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le professeur a toujours été juste et traitait tous ses élèves de la même manière. |
同じ方法でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle ne cuisine jamais deux fois de la même façon (or: de la même manière). |
フランス語を学びましょう
フランス語のmanièreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
manièreの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。