フランス語のmaîtriserはどういう意味ですか?

フランス語のmaîtriserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmaîtriserの使用方法について説明しています。

フランス語maîtriserという単語は,制御する、押さえ込む, 抑える、コントロールする, ~に慣れている、馴染みのある, 拘束する、監禁する, ~を征服する, ~の知識がある、~を知っている, ~を完全に知る、熟知する、マスターする, 抑える、抑制する, ~を習得する, ~を征服する 、 圧倒する, ~を制御[コントロール]している, ~を修得する 、 習得する 、 マスターする 、 極める, ~を抑制する、抑える、制限する, ~を支配して、~を熟知して, ~を制限する 、 抑制する, ~を隠す、~を見せない、~を抑制する, 押さえつける、押さえ込む、コントロールする, ~を支配する 、 抑える, ~を抑える、自制する, 抑える、押さえつける、押し殺す, 取り囲む、囲む, ~を圧倒[制圧]する, ~を制御する、~を支配する, 抑える、こらえる、自制する, ~を持つ 、 有する 、 保有する, 上達した、熟達した、コツをつかんだ, 感情をうまく制御・コントロールする, 覚えた、暗記した, 抑える、こらえる, 落ち着く, ~の支配[統制、管理]が及ばなくなった、~に制御不能の, ~を知り尽くしている、~に精通している, ~に精通する、熟知している、通暁している, ~を完全に知る、~を熟知する、~をマスターする、~を完璧に理解する, ~が堪能な, ~について精通している、~について知っている, ひねり倒すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語maîtriserの意味

制御する、押さえ込む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a eu du mal à maîtriser (or: contenir) la foule.

抑える、コントロールする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu dois essayer de maîtriser ta colère.

~に慣れている、馴染みのある

verbe transitif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il m'a fallu des années pour maîtriser le subjonctif.

拘束する、監禁する

verbe transitif (物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les policiers ont maîtrisé l'agresseur en tenant ses mains dans son dos.

~を征服する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agresseur l'a maîtrisée et l'a jetée au sol.

~の知識がある、~を知っている

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を完全に知る、熟知する、マスターする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

抑える、抑制する

verbe transitif (un cheval) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Neil galopa jusqu'au sommet de la colline avant de maîtriser sa monture.

~を習得する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Une fois que j'ai maîtrisé l'algèbre, j'ai commencé le calcul infinitésimal.

~を征服する 、 圧倒する

verbe transitif (un feu, une personne,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marthe a réussi à maîtriser son agresseur. les services de secours ont réussi à maîtriser le brasier.

~を制御[コントロール]している

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pense maîtriser tous les risques qu'il prend.

~を修得する 、 習得する 、 マスターする 、 極める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a maîtrisé la chirurgie cardiaque en seulement deux ans.
彼はたった2年間で心臓手術を修得した(or: 習得した、マスターした、極めた)。

~を抑制する、抑える、制限する

(des dépenses,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を支配して、~を熟知して

verbe transitif

~を制限する 、 抑制する

(inflation, criminalité, chômage,...) (制約を設ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nouvelle mesure économique est censée maîtriser l'inflation.
その国の新しい経済政策はインフレを抑制しようとするものだ。

~を隠す、~を見せない、~を抑制する

verbe transitif (ses émotions) (感情)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kathy ne disait rien car elle essayait de maîtriser sa colère.

押さえつける、押さえ込む、コントロールする

verbe transitif (des émotions) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を支配する 、 抑える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
S'il veut être pris au sérieux en affaires, il doit apprendre à maîtriser (or: contrôler) ses émotions.
彼がビジネスでまともに取り合ってもらいたいなら、感情を抑えることを学ぶべきだ。

~を抑える、自制する

(une émotion) (感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions.

抑える、押さえつける、押し殺す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen a réussi à maîtriser sa colère quand son collègue s'est attribué le mérite de son travail.

取り囲む、囲む

verbe transitif (des manifestants) (警官隊がデモ隊を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bon nombre de protestants ont été maîtrisés (or: matés) par la police.

~を圧倒[制圧]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'armée a envahi les bases ennemies.

~を制御する、~を支配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
暴動が起こると、警察は状況を制御するのに苦労した。

抑える、こらえる、自制する

verbe transitif (des sentiments) (感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a réprimé sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.

~を持つ 、 有する 、 保有する

verbe transitif (才能・能力など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ray possède de vastes connaissances en matière d'existentialisme français.

上達した、熟達した、コツをつかんだ

(d'une situation)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

感情をうまく制御・コントロールする

(ses émotions)

覚えた、暗記した

verbe transitif

Tu connais ton texte pour la pièce de théâtre de l'école ?

抑える、こらえる

verbe transitif (des émotions) (感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes.

落ち着く

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Même si elle s'en prend à toi, il faut que tu te contrôles et que tu évites de réagir.

~の支配[統制、管理]が及ばなくなった、~に制御不能の

verbe transitif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を知り尽くしている、~に精通している

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il maîtrise parfaitement plusieurs langages de programmation alors il devrait facilement trouver un travail.

~に精通する、熟知している、通暁している

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai une solide connaissance du sujet.
私はこの主題について熟知している。

~を完全に知る、~を熟知する、~をマスターする、~を完璧に理解する

(assez familier) (物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a eu 20/20 à son interrogation d'espagnol parce qu'elle connaissait ses conjugaisons sur le bout des doigts.
彼女は活用を完璧に理解したので、スペイン語のテストのスコアが100%だった。

~が堪能な

(une langue) (言語)

Elle maîtrise bien le français et l'allemand et a quelques bases en japonais.

~について精通している、~について知っている

(知識)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je n'ai pas pu répondre à sa question parce que je ne connaissais pas bien le sujet.
私の知らないトピックについてだったので彼の質問に答えられなかった。

ひねり倒す

verbe transitif (un taureau,...) (ステア・レスリング)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語maîtriserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

maîtriserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。