Что означает sono в Португальский?
Что означает слово sono в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sono в Португальский.
Слово sono в Португальский означает сон, спать, сон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sono
сонnounmasculine (состояние) Quanto mais velho você fica, de menos sono você precisa. Чем старше ты становишься, тем меньше нуждаешься во сне. |
спатьverb Precisamos de pelo menos oito horas de sono por dia. Нам нужно спать по меньшей мере восемь часов в день. |
сонnoun (физиологический процесс, состояние сна) Quanto mais velho você fica, de menos sono você precisa. Чем старше ты становишься, тем меньше нуждаешься во сне. |
Посмотреть больше примеров
O sono abandonava-me cedo quando o desconforto da cadeira me recordava onde estava. Сон быстро покидал меня, стоило дискомфорту кресла напомнить мне о том, где я нахожусь. |
Só lhe restavam três horas de sono, mas sabia que não ia conseguir dormir mais. Он спал только три часа, но знал, что больше не уснет. |
Alguns dias antes de os discípulos caírem no sono no jardim de Getsêmani, Jesus tinha dito àqueles mesmos discípulos que eles deveriam fazer súplicas a Jeová. За несколько дней до того, что произошло в Гефсиманском саду, Иисус призвал тех же трех учеников усердно молиться Иегове. |
Depois agitou-se inquieto em seu sono por alguns minutos e então decidiu virar-se para o lado direito. После этого он с минуту беспокойно ворочался во сне и повернулся на правый бок. |
Então o sono e o toque de um inocente clarearam a tua mente? Скажи, сон и объятия невинного дитя, освежили твой ум? |
Na manhã seguinte, quando acordei, com poucas horas de sono, preocupado com o buraco na janela, a ideia de que tinha de ligar ao empreiteiro, um frio de rachar e as reuniões que ia ter na Europa, com todo o cortisol no cérebro, não conseguia pensar direito, mas eu não o sabia porque não estava a pensar direito. На следующее утро, поспав совсем немного, переживая о разбитом окне, мысленно отметив себе позвонить мастеру, с морозом за окном, приближающейся встречей в Европе — со всем этим кортизолом в мозге моё мышление было затуманено, но я не отдавал себе в этом отчёта, так как моё мышление было затуманено. |
As dez outras não tinham passado de esboços no meu sono, que durava ainda, do toque de campainha que eu desejava. Остальные десять раз были попытками моего желания позвонить во сне, который все еще продолжался. |
A lua estava cheia, e ela havia me dito que isso perturbava seu sono. Было полнолуние, а она как-то призналась мне, что это нарушает ее сон. |
- Ele caiu no sono enquanto conversávamos. — Он заснул во время разговора. |
Em cápsulas de sono dentro da nave deles, milhares e milhares de Omec a dormir. В спящих капсулах на корабле тысячи и тысячи спящих омеков. |
Quando mergulhou por fim num sono profundo nem deu por o jornal lhe escorregar da mão. Погрузившись в тревожный сон, она не почувствовала, как газета выпала из рук. |
Quando é que te levantarás do teu sono?” когда ты встанешь от сна твоего?» |
Acaba de dormir um belo sono e de comer um bom almoço...... e não está drogado...... nem hipnotizado Он выспался, хорошо позавтракал, наркотиков не получал, гипнотическому воздействию не подвергался |
Se for mais velha, fica deitada como se num sono impenetrável, e vai definhando até morrer. Если ребенок постарше, он спит беспробудным сном, пока не умрет. |
Às três horas da madrugada Lara despertou de um sono profundo e sentou na cama, o coração disparado. В три часа ночи Лара внезапно проснулась и села на кровати, чувствуя, как бешено колотится сердце. |
Horas de sono Часы сна |
O caso a seguir ilustra a “transformação” de enxaqueca comum em um equivalente de sono. Следующий случай иллюстрирует «трансформацию» простой мигрени в ее «сонный» эквивалент. |
No início de nosso terceiro mês, eu estava no posto de enfermagem do hospital, tarde da noite, lamentando-me e caindo de sono, tentando redigir o pedido de internação de um menino com pneumonia. Однажды, в начале третьего месяца практики, я сидел поздней ночью на посту медбрата в больнице, то всхлипывая, то засыпая, и пытался оформить поступление мальчика с пневмонией. |
O sono sobrevém como uma bênção. Сон нисходит словно благословение. |
Albion conversava contente com duas jovens damas, mas a tia parecia ter caído no sono. Мистер Альбион самозабвенно болтал с двумя юными леди, а тетя задремала. |
E quanto ao sono? А как насчёт сна? |
Ela está entrando em sono profundo agora. Сейчас она в состоянии глубокого сна. |
Depois disso, caí no sono, e, quando despertei, o sol se punha e Nola já tinha ido embora. А потом я уснул, а когда проснулся, солнце уже садилось и Нола ушла. |
O sono era mais forte que a curiosidade, trancando-me em seu abraço, e caí de novo no esquecimento. Сон, поборов любопытство, увлек меня в свои объятия, и я опять провалилась в забытье. |
Mas, agora, conforme o sono se aproxima, ele parece estranhamente quieto. Но сейчас, когда он почти заснул, то кажется странно спокойным. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sono в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова sono
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.