Что означает naufragé в французский?

Что означает слово naufragé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию naufragé в французский.

Слово naufragé в французский означает потерпевший кораблекрушение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова naufragé

потерпевший кораблекрушение

adjective

Mais au doigt du naufragé brille l'anneau de Croessa.
Но кольцо Кроессы сверкало на пальце потерпевшего кораблекрушение.

Посмотреть больше примеров

Il était en train de faire naufrage, quelle importance ce que jouait l’orchestre ?
Он сейчас терпит кораблекрушение, так не все ли равно, что именно играет оркестр?
Beaucoup des survivants de ce naufrage doivent la vie aux pêcheurs présents dans la zone, cependant, des témoins variés font état de trois bateaux passés près du site de la tragédie sans s'arrêter pour porter secours aux victimes.
Благодаря помощи рыбаков многие потерпевшие были спасены в этом районе, но многие свидетели указали, что минимум три лодки проходили около места трагедии, не остановившись и не оказав помощи жертвам [исп].
Mais dis-moi: en été je vais presque tous les matins plonger sur le bateau naufragé.
Послушай, летом я почти каждое утро ныряю на затонувший корабль.
Il tente désespérément d’égayer la conversation, comme on tend la main à un naufragé.
Он отчаянно пытается оживить беседу, словно протягивает руку помощи утопающему.
Au moment où le navire allait faire naufrage, “les marins commencèrent à craindre et à appeler à l’aide chacun vers son dieu”.
Когда он должен был уже разбиться, «устрашились корабельщики и взывали каждый к своему богу».
Parfois, il lui semblait qu’il avait vécu une seconde existence sur cet oreiller moisi, naufragé dans les ténèbres.
Иногда казалось, что он уже живет вторую жизнь на этой засаленной подушке, оставленный в темноте, без выхода.
De plus, nous devons doubler les naufragés avant qu'ils puissent nous voir pénétrer dans la Rivière de la Mort !
Нужно пройти мимо четырех шлюпок прежде, чем они увидят, как мы повернем в устье реки Смерти.
La Corée du Nord devrait maintenant renoncer à sa prise de position infondée et irrationnelle et assumer la responsabilité du naufrage du Cheonan.
Северной Корее следует теперь отказаться от своей необоснованной и противоречащей здравому смыслу позиции и взять на себя ответственность за потопление «Чхонана».
Tâchons que nos âmes ne soient pas englouties devant Dieu, car c'est le naufrage terrible.
Постараемся, чтобы наши души не были отвергнуты богом, ибо это было бы самой ужасной гибелью.
c) un bateau coulé, naufragé, échoué ou abandonné dans l'étendue d'une desdites voies d'eau ou la cargaison d'un tel bateau ont été renfloués, enlevés, détruits ou rendus inoffensifs
с) судно затонуло, потерпело крушение, село на мель или было покинуто на одном из вышеупомянутых водных путей либо груз этого судна был поднят, удален, уничтожен или обезврежен
Pourtant, lors des tempêtes de printemps, il arrivait souvent que des navires s’échouent et fassent naufrage.
Однако в весенние бури случалось, что суда выбрасывало на сушу и происходили кораблекрушения.
DEUXIÈME PARTIE Naufragés du Temps 10 GÉOMÉTRIE Pour Bisesa, le premier matin fut le plus dur.
Часть вторая ОТВЕРЖЕННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ 10 ГЕОМЕТРИЯ Для Бисезы первое утро стало самым тяжелым.
C'était l'Isabelle, que Ross avait commandée lui-même autrefois, et qui recueillit les naufragés de la Victoire.
То была «Изабелла», которой когда-то командовал сам Росс; она подобрала экипаж «Виктори».
� Après la marée noire due au naufrage de l’Erika, au large des côtes occidentales de la France, en décembre 1999, dans le cadre d’un groupe de travail réuni à la demande de la France pour examiner d’éventuelles modifications du régime de la Convention sur la responsabilité et de la Convention portant création du Fonds, on a fait valoir que la définition des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures devrait être modifiée.
� После того, как в декабре 1999 года у западного побережья Франции произошел разлив нефти в результате аварии с судном «Эрика», в Рабочей группе, созванной по просьбе Франции для рассмотрения возможных поправок к режиму КГО/Фонда, была высказана идея о желательности переработки определения ущерба от загрязнения нефтью.
Connaître tous les types d’urgence possibles (collision, incendie, envahissement par les eaux ou naufrage).
Знание различных типов возможных чрезвычайных ситуаций, таких как столкновение, пожар, затопление, потопление.
» En matière de sauvetage, cette sœur sait de quoi elle parle. En 1945, son mari et elle ont en effet survécu à l’une des pires catastrophes maritimes de l’Histoire : le naufrage du luxueux paquebot Wilhelm Gustloff.
Она не понаслышке знала о том, что значит спасение, ведь ей с мужем довелось пережить одну из крупнейших катастроф в морской истории — гибель круизного лайнера «Вильгельм Густлофф» в 1945 году.
—Tous les naufragés deviennent automatiquement des citoyens de Dinotopia.
— Каждый потерпевший кораблекрушение становится гражданином Динотопии.
Mais les naufragés se construisaient toujours quelque espèce d’abri.
Но потерпевшие кораблекрушение всегда строят какое-нибудь жилище.
Il ressemblait à un naufragé oublié sur une île déserte depuis des décennies.
Это был человек с длинными не расчесанными волосами и бородой — казалось, что он провел не одно десятилетие на необитаемом острове.
« Il faut donc arriver à la conclusion que l’enfant n’a pas été victime d’un naufrage.
Отсюда следует заключить, что ребенок не был жертвой кораблекрушения.
Pourquoi dites-vous dans votre livre Antibiotiques: le naufrage que ce but est insuffisant?
Почему вы утверждаете в своей книге «Антибиотики: крушение», что этой цели недостаточно?
Dans le différend concernant l’Amoco Cadiz, à la suite du naufrage du superpétrolier Amoco Cadiz au large de la Bretagne, les départements français des Côtes du Nord et du Finistère et un grand nombre de communes, ainsi que plusieurs entreprises, associations et particuliers français, ont engagé une action contre le propriétaire de l’Amoco Cadiz et sa société mère aux États‐Unis.
В разбирательстве по делу Амоко Кадис после катастрофы супертанкера "Амоко Кадис" у берегов Бретани административные департаменты Франции Кот-дю-Нор и Финистер, многочисленные муниципальные образования, называемые "communes", а также многие французские граждане, предприятия и ассоциации возбудили иски против владельца "Амоко Кадис" и его головной компании в Соединенных Штатах.
Batailles, tempêtes, naufrages, maladies, quelle chance avait-il de revenir un jour?
Битва, шторм, кораблекрушение, болезнь – какова вероятность, что он никогда не вернется?
Tu sais, notre yacht aurait fait naufrage et je serais la seule rescapée sur cette île.
Представь себе, что наша яхта потонула, и только я одна спаслась на этом острове.
18 En fait, les naufragés se trouvaient sur l’île de Malte, au sud de la Sicile.
18 Как выяснилось, спасшиеся оказались на острове Мальта, к югу от Сицилии.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении naufragé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.