Что означает faire appel в французский?

Что означает слово faire appel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию faire appel в французский.

Слово faire appel в французский означает обжаловать, апеллировать, называть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова faire appel

обжаловать

verb

Les étrangers peuvent aussi faire appel des décisions d'expulsion devant le Tribunal administratif.
Иностранцы также могут обжаловать решения о депортации в Административном суде.

апеллировать

verb

Les populations civiles font appel aux militaires pour résoudre leurs conflits.
Для разрешения своих конфликтов гражданское население апеллирует к военным.

называть

verb

Посмотреть больше примеров

Mais pour Ada, on a dû faire appel à " la Limace ".
Ради Ады мы пошли к Мудаку, чиновник в районе, тогда он находил ей черную работу прислуживать кому-то.
Les étrangers peuvent aussi faire appel des décisions d'expulsion devant le Tribunal administratif.
Иностранцы также могут обжаловать решения о депортации в Административном суде.
(Dans les congrégations où il y a peu d’anciens, on pourra faire appel à des assistants ministériels qualifiés.)
(В тех собраниях, где старейшин мало, можно задействовать способных служебных помощников.)
Dans le cas de Hubble, une étrange aventure l’avait poussé à faire appel à mon frère.
В случае с Хабблом это была какая-то трагедия, полная отчаяния, вынудившая его связаться с моим братом.
En cas de soupçon, on peut faire appel à ce groupe pour engager les mesures nécessaires.
В подозрительных случаях к ней можно обратиться, для того чтобы инициировать необходимые меры.
De faire appel à l’assistance de l’UNICEF, entre autres.
обратиться за помощью, в частности, к ЮНИСЕФ.
Mais je peux faire appel à notre fournisseur de Chicago.
Я попробую позвонить поставщику в Чикаго.
Si vous le permettez, je vais faire appeler votre voiture.
Если не возражаете, я вызову вашу карету.
Il n’y avait pas d’autorité supérieure à laquelle faire appel.
У них не было высшего авторитета, к которому можно было бы апеллировать.
Entre-temps, je vais demander à Bellman l'autorisation de faire appel au groupe Delta.
А я пока попрошу Бельмана дать нам в распоряжение «Дельту».
Vous pourrez faire appel à la clémence de l’empereur.
Вы можете воззвать к милости императора.
— De plus, si Eremius lâche ses créatures, il devra faire appel à ses pouvoirs pour les contrôler.
"""Кроме того, если Еремиус освободит Трансфомированных, он сможет использовать часть своей мощи для их управления."
b) Dans la mesure du possible, faire appel aux entités des Nations Unies pour le contrôle et l'évaluation
b) в максимально возможной степени использовать подразделения Организации Объединенных Наций для контроля и оценки
Angua l’entendit qui disait : « Vous... avez... le droit... de faire appel à... un avocat... — Carotte !
Ангуа услышала как он говорит: — У тебя... есть... право... на... адвоката
J’étais... — Si vous êtes souffrante, vous pouvez faire appel au médecin de la maison.
— Нет, Паулина, я была... — Если ты больна, можешь обратиться к моему врачу.
Si vous tentez de nouveau de faire appel à nous, vous échouerez.
Если ты попытаешься еще раз связаться с нами, у тебя ничего не выйдет.
Il a décrit les recours internes auxquels la victime peut en théorie faire appel.
Он описал внутренние средства правовой защиты, которыми теоретически может воспользоваться жертва.
Rien ne les empêche de faire appel à un conciliateur qui les aidera à résoudre leur désaccord.
Ничто не мешает использованию ими посред-ника с целью помочь в разрешении спора.
On pouvait faire appel aux services d’un rédacteur externe pour la mise en forme définitive du rapport.
В ряде случаев для редактирования доклада заключался договор с внешним редактором.
En continuant à faire appel à l’assistance technique de l’OIT et de l’UNICEF.
дальнейшего обращения за технической помощью к МОТ и ЮНИСЕФ.
Ils s’étaient arrangés à me faire appeler par mon pauvre Mohammed, et m’avaient tendu ce traquenard.
Они заставили моего бедного Мохаммеда послать за мной, а затем устроили засаду.
· Faire appel à des enquêteuses compétentes, et prévoir la possibilité de faire rapport;
· Эффективная подготовка проводящих собеседования женщин, включая возможности подготовки отчетов
Il a continué de faire appel en priorité au savoir-faire national aux fins de l'évaluation des projets
Одной из приоритетных задач для ФКРООН по-прежнему остается использование национального экспертного опыта в контексте проведения оценок осуществления проектов
L’étranger concerné et le Service de la sécurité peuvent ensuite faire appel de la décision auprès du Gouvernement.
Иностранец, равно как и Служба безопасности, могут подавать апелляции в правительственные органы.
Elle a recommandé de faire appel à l’expérience acquise sur le plan international dans ce domaine.
Украина рекомендовала использовать соответствующий международный опыт в этой области.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении faire appel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова faire appel

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.