Что означает desejo в Португальский?

Что означает слово desejo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desejo в Португальский.

Слово desejo в Португальский означает желание, воля, аппетит, Желание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desejo

желание

nounneuter

Eu sou do meu amado, seu desejo o traz a mim.
Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.

воля

noun

Estou certo que foi o seu último desejo.
И я уверен, что это была его последняя воля.

аппетит

noun

Quem mais tem, mais deseja.
Аппетит приходит во время еды.

Желание

Desejo e inclinação não obedecem ordens.
Желание и склонность приказам не подвластны.

Посмотреть больше примеров

Significa permanecer em algo e fazer todo o possível: trabalhar, esperar e exercer fé; suportar as dificuldades com coragem, mesmo que os desejos de nosso coração demorem a ser cumpridos.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
Desejo tudo de bom a ela
Я желаю ей только самого лучшего
Ficara na Rússia porque Thorn expressara o desejo de o ter por perto, juntamente com Akilina.
Лорд вернулся в Россию, потому что Торн хотел, чтобы они с Акулиной были рядом.
Um coração pleno de gratidão pelas bênçãos da vida e um desejo sincero de ouvir e seguir as palavras de conselho prepararão o caminho para a revelação pessoal.
Сердце, преисполненное благодарности за благословения, которые мы получаем в этой жизни, и искреннее желание услышать наставление и последовать ему подготовят путь к получению личного откровения.
Mas não vamos deixar que a nossa tristeza e o nosso desejo por vingança assombre este assunto, que é a Alcateia sermos nós:
Не позволим скорби и желанию отомстить забыть о том, что стая - это мы:
Este é o cheiro do desejo, minha senhora.
Ой! Это запах желания, миледи.
Esse é o modo usual pelo qual o termo referir é usado, e não tenho nenhum desejo de usá-lo diferentemente.
"Это обычный путь использования термина „указывать"", и я не хочу отходить от этого употребления."
Aprendemos muito a respeito do Diabo ao observar o que Jesus disse aos instrutores religiosos de seus dias: “Vós sois de vosso pai, o Diabo, e quereis fazer os desejos de vosso pai.
Мы много узнаем о Дьяволе из слов Иисуса, обращенных к религиозным учителям того времени: «Вы от отца вашего, Дьявола, и хотите исполнять желания отца вашего.
Desejo-lhe felicidades, mas você deve ser obediente!""
Я желаю тебе добра, но ты должен быть послушным!»
Ele fez um desejo.
Он загадал желание.
Outros afirmam que a publicidade deixa as pessoas irrequietas e descontentes com o que têm, nutrindo e criando desejos infindáveis.
А другие говорят, что реклама не дает людям спокойно жить и довольствоваться тем, что они имеют, вызывая и подпитывая бесконечные желания.
146:2) Hoje, milhões de servos de Jeová dão ampla evidência de que têm esse mesmo forte desejo.
Сегодня на примере миллионов служителей Иеговы можно видеть, что они разделяют это горячее желание.
O que desejo é que cada doente de Parkinson se sinta como o meu tio se sentiu naquele dia.
Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день.
(João 17:16) Informei aos meus superiores que recusava as ordens de lutar na Indochina devido ao meu desejo de não mais participar em guerras. — Isaías 2:4.
Я сообщил своему начальству, что отказываюсь выполнить приказ и воевать в Индокитае, и сказал, что больше не хочу участвовать в войнах (Исаия 2:4).
O Abbott deseja vê-lo.
Эбботт хочет вас видеть.
Não conheces os teus próprios filhos, mas, sabes os desejos de uma mulher em coma?
Ты не знаешь своих собственных детей, но знаешь, чего хочет женщина в коме?
Tudo o que a senhora presidente deseja de nós é uma aprovação.
Мадам председателю нужно разрешение на реконструкцию.
Prometa curar-me e terá o que deseja.
Обещай исцелить меня, и ты получишь все, что пожелаешь... Даже больше.
22 E o rei perguntou a Amon se era seu desejo morar na terra, entre os lamanitas, ou entre seu povo.
22 И царь спросил Аммона, желает ли тот жить в той земле среди ламанийцев, или среди его народа.
Tivemos de aprender a respeitar o desejo dela
Пришлось научиться уважать ее желания
Ele deseja que retornemos a Sua presença.
Он хочет, чтобы мы вернулись к Нему.
Comuniquei ao diretor da Residência meu desejo de acompanhar Eugenio d’Ors como uma espécie de secretário.
Я подал заявление директору Резиденции, выразив желание сопровождать Эухенио д’Юрса в качестве секретаря.
A química parecia satisfazer esse desejo.
По-видимому, химия удовлетворяет этому требованию.
Mas posso afirmar que a seleção correspondia quase peça por peça aos meus desejos.
Замечу, однако, что выбор почти в точности совпал с моими желаниями и предположениями.
Tem algum desejo?
Будут ли особые пожелания?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desejo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.