イタリア語のnomeはどういう意味ですか?

イタリア語のnomeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnomeの使用方法について説明しています。

イタリア語nomeという単語は,名前 、 名, 名称、呼称、名前、ネーミング, 評判、世評, 有名人、著名人, 称号, 評判、名声, 名前 、 名 、 姓名 、 氏名, 名詞, 名前付きの, 名, ファースト・ミドルネーム, 普通名詞, 名前、呼称, 生まれたときの名前、旧姓, ファーストネーム, (姓に対する)名前、ファーストネーム, 評判、評価、世評、受け, 評判、評価、名声、好評, 称号、名称、呼称, 名詞、実詞, ~の名前を挙げる[明かす], 名目上の、名義上の, 匿名の, 名付けられる、名指し得る, 名誉, 仮面をかぶった人, …を…に改名する, 名誉毀損、中傷、誹謗, 有名になる, 無名の、匿名の, あだ名 、 ニックネーム, ~を密告する, 私の名前は~です、私は~と言います, 可算の, 無題の、タイトルのない, 名前のない, ~の代理人として, 印刷名, 名 、 ファーストネーム, 間違った呼び方 、 誤称, 暗号、パスワード, ユーザ名, 名札、表札、銘板, よく知られた, 舞台名、芸名, 姓名, 一般名、属名, ミドルネーム, 仮名、別名、通称名, 地名, 固有名詞, 学名, 商号、商標名、商取引上の名前, 暗号名、コードネーム, ミドルネームのイニシャル[頭文字], 名札、ネームタグ, 芸名, ユーザーネーム[名], 抽象名詞, 集合名詞, ユーザー名, 女性の名前, 組織名, 呼ばれたい名前, 印字された名前, 正式なフルネーム, 登録済みドメイン名, 質量名詞, 旧名, 旧名のアウティング, 住所氏名, またの名を~、別名~、~としても知られる, ~に代わって、~に代行して, ~の名において、~の名を借りて、~の目的の下に, 〜の名を汚す、〜の評判を落とす, 有名になる、名を上げる, ~にちなんで名づけられる, ~の形式で保存する, ~を間違った名前[名称]で呼ぶ, ~を呼び間違える, ~に因んで名づけられる, ~にちなんで名づける、~の名をとって命名する, ~に代わって話す、~の代弁をする, ~のために, ユーザー名 、 ログイン名, 誤称 、 誤記 、 呼び誤り, 正式な名前, 名札、ネームタグ, ユーザーネーム、スクリーンネーム, 〜の旧名を使う, ~に告げ口する, ~の告げ口をする, ~に請求する、~に請求書を送る, 紹介する, ミドルネーム, ~を代表してを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nomeの意味

名前 、 名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Come ti chiami di nome?
あなたの名前は何ですか?

名称、呼称、名前、ネーミング

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Colin vuole un nuovo nome per la sua band.

評判、世評

sostantivo maschile (figurato: reputazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jill sta cercando di farsi un nome.

有名人、著名人

sostantivo maschile (figurato: VIP)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli organizzatori vogliono un grande nome per ospitare il banchetto.

称号

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Johnson era presidente solo di nome.

評判、名声

sostantivo maschile (figurato: reputazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ha sposata per il suo buon nome e per i suoi contatti.

名前 、 名 、 姓名 、 氏名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi chiamo Peter Smith.
私の名前(or: 名)はピーター・スミスです。

名詞

sostantivo maschile (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una frase completa contiene almeno un nome o un pronome.

名前付きの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ファースト・ミドルネーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

普通名詞

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名前、呼称

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生まれたときの名前、旧姓

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'anagrafe va registrato il nome (di battesimo) del bambino.

ファーストネーム

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mettete il vostro nome nella prima casella e il cognome nella seconda.

(姓に対する)名前、ファーストネーム

(nome proprio di persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Negli Stati Uniti, "Michael" è un nome molto comune tra i ragazzi. Nella maggior parte dei moduli prestampati va inserito prima il cognome e poi il nome.

評判、評価、世評、受け

(人・会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fabbricazione di prodotti difettosi ha intaccato la reputazione dell'azienda.

評判、評価、名声、好評

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

称号、名称、呼称

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I vini che portano un titolo sono sempre più costosi.
称号を持つワインは、持たないものよりも常に高価です。

名詞、実詞

sostantivo maschile (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I sostantivi sono parole che indicano persone, luoghi e concetti astratti.

~の名前を挙げる[明かす]

verbo transitivo o transitivo pronominale (犯罪者など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La polizia ha fatto il nome di un sospettato per questo caso.

名目上の、名義上の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
名目上の会社のトップはジョージだが、実際には彼は何年も前に引退し、子供たちが業務を取り仕切っている。

匿名の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La polizia ha arrestato un sospetto anonimo per la recente rapina.

名付けられる、名指し得る

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

名誉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anche se non sono mai stati confermati, i sospetti hanno minato la sua reputazione.

仮面をかぶった人

(比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…を…に改名する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il comune ha rinominato la via "Palm Boulevard".

名誉毀損、中傷、誹謗

(figurato: il nome di [qlcn])

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有名になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

無名の、匿名の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

あだ名 、 ニックネーム

(informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aaron utilizzava il soprannome "Badwold" in un forum.

~を密告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ladro fu arrestato dopo che la sua ragazza lo denunciò alla polizia.

私の名前は~です、私は~と言います

Il mio nome è Joe.

可算の

sostantivo maschile (grammatica) (名詞)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Arachide" è un nome che ha anche una forma plurale.

無題の、タイトルのない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

名前のない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の代理人として

Sono autorizzato a votare in nome e per conto di zia Sadie all'assemblea degli azionisti.
私はセイディおばさんの代理として株主会議で投票する権限がある。

印刷名

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Si prega di scrivere il nome in stampatello per esteso.

名 、 ファーストネーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間違った呼び方 、 誤称

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暗号、パスワード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devi dire la parola d'ordine per poter entrare nel club.

ユーザ名

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名札、表札、銘板

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

よく知られた

sostantivo maschile (物、人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutte queste attrici famose sono nomi noti. Il calciatore David Beckham è ormai un nome noto.
これら全ての女優はよく知られた人達だ。サッカー選手のデイヴィッド・ベッカムは今やよく知られた名前だ。

舞台名、芸名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti attori assumono dei nomi d'arte più corti dei loro nomi veri.

姓名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devi sempre indicare nome e cognome quando riempi dei moduli governativi.

一般名、属名

sostantivo maschile (商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ミドルネーム

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.
私は決して自分のミドルネームを使うことはない。彼の名前はマイケルだが、皆彼のことはジョン、とミドルネームで呼んでいる。

仮名、別名、通称名

sostantivo maschile (武装勢力)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo studio dei nomi di località si chiama toponomastica.

固有名詞

sostantivo maschile (grammatica) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Di solito in inglese i nomi comuni iniziano con la lettera minuscola e i nomi propri con la lettera maiuscola.

学名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nome scientifico del merlo è Turdus merula.
その黒い鳥の学名は、クロウタドリである。

商号、商標名、商取引上の名前

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcune ricette hanno sia il nome generico che quello commerciale delle medicine.

暗号名、コードネーム

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gola Profonda era il nome in codice di un informatore dello scandalo del Watergate.

ミドルネームのイニシャル[頭文字]

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.

名札、ネームタグ

sostantivo femminile (布製)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno dovuto cucire le etichette con il nome su tutti i loro abiti.

芸名

sostantivo maschile (芸能)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ユーザーネーム[名]

sostantivo maschile (informatica) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho digitato il mio nome utente e la password per accedere.

抽象名詞

sostantivo maschile (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集合名詞

sostantivo maschile (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anche se descrive un gruppo di oggetti, un nome collettivo vuole il verbo al singolare.

ユーザー名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女性の名前

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per la mia generazione, uno dei nomi femminili più comuni era Jennifer.

組織名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

呼ばれたい名前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo nome completo è Diana Lynn, ma preferisce essere chiamata Lynn.

印字された名前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正式なフルネーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si prega di usare il proprio nome completo in questo modulo.

登録済みドメイン名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

質量名詞

Di solito "acqua" è un nome di massa.

旧名

(di persona transgender) (トランスジェンダー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旧名のアウティング

verbo transitivo o transitivo pronominale (トランスジェンダー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

住所氏名

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

またの名を~、別名~、~としても知られる

Eva Perón, nota come Evita, è stata una figura controversa della politica argentina.

~に代わって、~に代行して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Telefono a nome di mia figlia che ha perso la voce. Il milionario ha inviato qualcuno per fare un'offerta sul quadro per suo conto.

~の名において、~の名を借りて、~の目的の下に

preposizione o locuzione preposizionale

Quante incomprensioni nascono in nome della libertà personale.

〜の名を汚す、〜の評判を落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

有名になる、名を上げる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo aver pubblicato il libro, si è fatto un nome nei circoli letterari.

~にちなんで名づけられる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi è stato dato il nome del miglior amico di mia madre. Al parco è stato dato il nome del sindaco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私は母の親友にちなんで名づけられた。私は父の一番親しいいとこにちなんで名づけられた。

~の形式で保存する

(informatica) (表現、パソコン)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を間違った名前[名称]で呼ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il bambino ha sbagliato il nome dell'elefante chiamandolo giraffa.

~を呼び間違える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に因んで名づけられる

verbo intransitivo

Molte specie di farfalla portano il nome dei loro scopritori.

~にちなんで名づける、~の名をとって命名する

(~と(人物)同じ名前)

Se è femmina, vorremmo chiamare la bambina come mia madre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ジョンはおじいさんの名前を取って命名したの。もし赤ちゃんが女の子だったらお母さんの名をとって命名したい。

~に代わって話す、~の代弁をする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Credo che sia una buona idea, ma non posso parlare a nome di altri.

~のために

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Non spegnere la musica per me: non mi dà fastidio.

ユーザー名 、 ログイン名

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate si dimenticò il nome utente della sua casella di posta elettronica e dovette cercarlo nella sua agenda.

誤称 、 誤記 、 呼び誤り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chiamare quell'azienda "impresa" è una denominazione impropria, perché non genera alcun profitto.

正式な名前

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nelle culture ispaniche si usa il cognome della madre come parte del nome completo del bambino.

名札、ネームタグ

sostantivo maschile (金属・皮製)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutti i membri dello staff indossavano un cartellino con il proprio nome.

ユーザーネーム、スクリーンネーム

sostantivo maschile (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜の旧名を使う

verbo transitivo o transitivo pronominale (トランスジェンダー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に告げ口する

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: denunciare [qlcn]) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の告げ口をする

(denunciare)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pete fece il nome dei suoi compagni di classe quando li sorprese a rubare le caramelle.

~に請求する、~に請求書を送る

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Te lo addebiteranno più tardi.
後から請求書が来ます。

紹介する

(人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bob mi ha rinviato a te, dicendo che sei il miglior avvocato qui.
ボブが私に、あなたはここで一番の弁護士だと紹介しました。

ミドルネーム

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il secondo nome di Paul è Ian.

~を代表して

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le porgo da parte del Senatore i migliori auguri per il successo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語nomeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

nomeの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。