イタリア語のnoiaはどういう意味ですか?

イタリア語のnoiaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnoiaの使用方法について説明しています。

イタリア語noiaという単語は,退屈 、 倦怠 、 倦怠感, 倦怠、退屈、アンニュイ, 活気のなさ、生気のなさ, 退屈な、つまらない, 退屈なこと, 問題、厄介ごと, 倦怠感、単調な時間, 単調さ 、 単調感, 停滞、よどみ, いざこざ、ごたごた, うんざり, 不愉快, 面倒臭いもの、かったるいもの, 苦境 、 困難, 退屈で耐えられない、死にそうに退屈な, うるさい、ちぇっ, ちょっかいを出す 、 邪魔する, ~を悩ます、困らせる, ~をイライラさせる、怒らせる、いら立たせる, ~に不便をかける 、 迷惑をかける, ~をいらいらさせる, つまらなくなる、飽きがくる, すごいね、はいはい, ~を迷惑がる、いやがる, ~を苦しめる、悩ますを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語noiaの意味

退屈 、 倦怠 、 倦怠感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il weekend di Dexter era una noia totale.

倦怠、退屈、アンニュイ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver vinto la lotteria, Jasmine soffriva di noia perché non lavorava più.

活気のなさ、生気のなさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Odio la noia di questa città dormitorio durante gli orari d'ufficio.

退屈な、つまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この劇はつまらない(or: 退屈だ)ね。休憩の時に出よう。

退屈なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel film è stato una noia totale.

問題、厄介ごと

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

倦怠感、単調な時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

単調さ 、 単調感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La monotonia del mio lavoro mi sta uccidendo!

停滞、よどみ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pubblico smise di guardare lo spettacolo a causa della sua pesantezza.

いざこざ、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うんざり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Queste zanzare sono una vera scocciatura.
この蚊にはうんざりするよ。

不愉快

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È una vera scocciatura quando la connessione internet salta di continuo ogni pochi minuti.

面倒臭いもの、かったるいもの

(gergale: noia, fastidio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non mi piace usare il colino perché pulirlo è una rottura di scatole.

苦境 、 困難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

退屈で耐えられない、死にそうに退屈な

(比喩)

Robert dovette sorbirsi un'altra noiosissima lezione, sperando di non addormentarsi.

うるさい、ちぇっ

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

ちょっかいを出す 、 邪魔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. お忙しいところ、ご面倒をかけて申し訳ありません。

~を悩ます、困らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

~をイライラさせる、怒らせる、いら立たせる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に不便をかける 、 迷惑をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

~をいらいらさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La voce stridente della donna mi dava fastidio.

つまらなくなる、飽きがくる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

すごいね、はいはい

(皮肉)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Che noia! Ne abbiamo già parlato abbondantemente prima...

~を迷惑がる、いやがる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi danno molto fastidio le intrusioni del governo.

~を苦しめる、悩ます

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli ho detto di lasciarmi in pace, ma continua a darmi noia con le sue telefonate.

イタリア語を学びましょう

イタリア語noiaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。