イタリア語のbattutaはどういう意味ですか?

イタリア語のbattutaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbattutaの使用方法について説明しています。

イタリア語battutaという単語は,鼓動する、どきどきする, ~より前[先]に行く, ~をとる, ~を打ち延ばす, ~を負かす、~に勝つ, ~を叩く、~を殴る, はためく 、 翻る, ~を戦い抜く, 打つ, 歯がガタガタ・ガチガチ鳴る, 打つ, ~でタップを踏む, タイプする、打つ, ~を掲げる, キーを打つ 、 たたく, 競売にかける, ~に勝つ、~を打ち負かす, ~をバタバタ動かす 、 羽ばたかす, ~をバシッ[ピシャッ]と打つ, 拍をとる 、 リズムをとる, 叩く, ~を負かす, パラパラ音をさせる、ピチャピチャ音をさせる, ~を~に叩き付ける, 激しくたたく 、 激しく打つ 、 何度も強打する, ~を打ち負かす, パタパタさせる, ~を鋳造する, ~を負かす 、 やっつける, 殴りつける、殴り飛ばす, ~を手動で組版する, 負かす, 始末する、片付ける, ~をハンマーで打つ 、 たたく 、 打ち付ける, ~を打ち負かす、やっつける, 〜を棍棒で殴る, ~を泡立てる, 売春する, 客を引く, ~を上回る 、 超える 、 ~より優れる, ドアをノックする, ~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する, ビート, 冗談 、 ジョーク, 気の利いた言葉, 気の利いた言葉、機知に富む冗談, 短い)ジョーク、シャレ, ギャグ 、 冗談, 小節, 反論, 台詞, 小説、拍子, 機知に富んだ言葉、名言、しゃれ, 打ちたたくこと、殴打, バット, 冗談、からかい、しゃれ, うたい文句、スローガン、キャッチフレーズ, サーブ, サーブ, スローガン, オチ、落ち, 殴られる、叩かれる, タイプされた, 踏み潰された、踏みつけられた, 打ち延ばされた, 鍛錬された、打って形作られた, ~よりも先に~に着く, 拍手する, ~をタイプライターで打つ、タイプ打ちする, 撤退する、後退する, ~をドンドン叩く、強く叩く、叩き付ける, タッチタイピング、ブラインドタッチ, 手拍子を打つ, 土壇場で~を負かす, まばたきする, だらける、怠ける、サボるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語battutaの意味

鼓動する、どきどきする

verbo intransitivo (cuore) (心臓が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il dottore auscultava per vedere se il cuore dell'uomo batteva.

~より前[先]に行く

(vincere)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Scommetto che ti batteremo! Guidiamo molto più rapidamente.

~をとる

verbo transitivo o transitivo pronominale (音楽/拍子)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il batterista batte il ritmo sulla grancassa.

~を打ち延ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale (金属)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'artigiano ha battuto il pezzo di metallo fino a farlo diventare molto sottile.

~を負かす、~に勝つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti.
優勝チームは挑戦者チームに勝つ自身がある。

~を叩く、~を殴る

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha battuto il pugno sul tavolo per cercare di far passare i suoi argomenti.
彼は言っていることを分からせようと、拳で机を叩いた。

はためく 、 翻る

(bandiera) (旗など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を戦い抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dannii ha battuto gli avversari per vincere il premio.

打つ

(クリケットや野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary è la prossima a battere.
次はメアリーが打つ番だ。

歯がガタガタ・ガチガチ鳴る

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A Martha battevano i denti dal freddo.

打つ

(orologi) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'orologio ha battuto le dieci.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 真夜中に寺の鐘が鳴った。

~でタップを踏む

verbo transitivo o transitivo pronominale (tempo) (音楽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La musica iniziò e subito tutti iniziarono a battere i piedi.
音楽が始まると、すぐにみんなは足でタップを踏み始めた。

タイプする、打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi battermi questa relazione con un carattere semplice?
この報告書をわかりやすい書体で打ってくれますか?

~を掲げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (bandiera) (旗)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il forte batteva bandiera inglese.

キーを打つ 、 たたく

verbo transitivo o transitivo pronominale (tasti, tastiera) (キーボード)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La segretaria batteva i tasti.

競売にかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (all'asta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に勝つ、~を打ち負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をバタバタ動かす 、 羽ばたかす

verbo transitivo o transitivo pronominale (翼)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pipistrello sbatteva le ali.

~をバシッ[ピシャッ]と打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

拍をとる 、 リズムをとる

(音楽)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Liam è arrivato alla festa mentre la musica pulsava e la gente ballava.

叩く

(mani, piedi, ecc.) (身体の一部)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era così alto che doveva stare attento a non picchiare la testa quando passava da una porta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 自宅に財布を忘れたことに気づいて彼は自分の頭を叩いた。

~を負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua performance ha surclassato il cantante precedente.

パラパラ音をさせる、ピチャピチャ音をさせる

verbo intransitivo (pioggia) (雨が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La pioggia ha battuto senza sosta per tutta la notte.

~を~に叩き付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jim batteva coi pugni sulla porta.

激しくたたく 、 激しく打つ 、 何度も強打する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Svegliato dalla musica ad alto volume dei vicini Leon ha battuto sul muro per protestare.

~を打ち負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri!

パタパタさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina.

~を鋳造する

verbo transitivo o transitivo pronominale (moneta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Fed coniava nuove monete ogni anno.

~を負かす 、 やっつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra.

殴りつける、殴り飛ばす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James ha picchiato in faccia Tim.

~を手動で組版する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

負かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

始末する、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.

~をハンマーで打つ 、 たたく 、 打ち付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打ち負かす、やっつける

(sconfiggere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato.

〜を棍棒で殴る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La vittima è stata randellata con un oggetto pesante.

~を泡立てる

(gastronomia, con frusta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce.
エリザベスは、デザートにかけるクリームを泡立てた。

売春する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il protettore faceva prostituire Lisa sette notti alla settimana.

客を引く

(売春婦が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo aver perso il lavoro Brittany iniziò a prostituirsi all'incrocio.

~を上回る 、 超える 、 ~より優れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その俳優は前作より優れた演技をしたいと思っている。

ドアをノックする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucy bussò (or: picchiò) alla porta e aspettò una risposta.

~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hanno sconfitto l'avversario 3 a 2.
彼らは相手チームに3対2で勝った。

ビート

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devi ricordarti di suonare con più energia sulle battute accentate.

冗談 、 ジョーク

(コメント)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Continuava a fare battute divertenti su quelle persone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の言った悪ふざけに彼女は相当腹を立てているようだ。

気の利いた言葉

sostantivo femminile (frase spiritosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Heater ha fatto una battuta sul mio nuovo taglio di capelli.

気の利いた言葉、機知に富む冗談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Steve piaceva sedersi in fondo all'aula e fare battute per divertire i compagni di classe.

短い)ジョーク、シャレ

sostantivo femminile (spiritosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ギャグ 、 冗談

sostantivo femminile (figurato: scherzosa) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giornalista riferì la falsa notizia come battuta, ma la gente lo prese sul serio.

小節

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il compositore ha canticchiato poche battute della sua nuova canzone.

反論

(dialettica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua battuta in risposta alle critiche contro la sua politica fece ridere tutti.

台詞

sostantivo femminile (cinema, teatro) (役者の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Continuava a dimenticare le battute che avrebbe dovuto dire prima di uscire di scena.

小説、拍子

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In una battuta da 4/4 ci sono quattro quarti.

機知に富んだ言葉、名言、しゃれ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打ちたたくこと、殴打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バット

(sport) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aaron ha fatto delle ottime battute da quando usa una nuova mazza.
新しいバットを手に入れてから、アーロンはよく打てるようになった。

冗談、からかい、しゃれ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non preoccuparti: quel commento rude era solo uno scherzo.

うたい文句、スローガン、キャッチフレーズ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti conduttori di programmi radio hanno uno slogan che dicono alla fine di ogni programma per far sì che la gente si ricordi di loro.

サーブ

(sport) (テニスなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo servizio era così veloce che l'avversario non è riuscito a rispondere.
彼のサーブはあまりに速く、相手はそのボールを打ち返すことができなかった。

サーブ

(sport: battuta) (テニス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era difficile rispondere al servizio del maestro.

スローガン

sostantivo femminile (cinema)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Dov'è il manzo?" era una celebre battuta negli anni '80.

オチ、落ち

(teatro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

殴られる、叩かれる

(figurato, informale: percosse)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイプされた

(a macchina, al computer)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

踏み潰された、踏みつけられた

(percorso trafficato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sembra che il sentiero sia poco battuto.

打ち延ばされた

aggettivo (lavorazione ferro, ecc.) (金属などが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mostra sull'antica Roma comprendeva una scodella in bronzo battuto.

鍛錬された、打って形作られた

(metallo, prodotto) (鉄器・銀製品など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~よりも先に~に着く

verbo transitivo o transitivo pronominale (arrivare prima)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Thompson ha battuto gli altri corridori alla linea del traguardo.

拍手する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'è stata qualche risata tra il pubblico, ma nessuno ha applaudito.
観客から多少の笑いが上がったが、拍手をした人は誰もいなかった。

~をタイプライターで打つ、タイプ打ちする

(タイプライター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

撤退する、後退する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le truppe si ritirarono sotto un pesante fuoco nemico.

~をドンドン叩く、強く叩く、叩き付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
リディアは扉をドンドン叩いて、中に入れてもらうよう頑張った。波が岩を叩き付けた。

タッチタイピング、ブラインドタッチ

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手拍子を打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (音楽の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I bambini battevano le mani a tempo di musica.

土壇場で~を負かす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

まばたきする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

だらける、怠ける、サボる

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Da quando sua moglie si è ammalata lui ha iniziato a battere la fiacca al lavoro.

イタリア語を学びましょう

イタリア語battutaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。