イタリア語のsfuggireはどういう意味ですか?

イタリア語のsfuggireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsfuggireの使用方法について説明しています。

イタリア語sfuggireという単語は,~を逃れる、~から逃げる, 見逃される, 逃れる, 逃げる、逃げ出す、脱出する, ~から逃れる, ~により解明されていない, ~により発見されていない, 逃れるようにする, ファンブルする, (ボール)をファンブルする、落とす、摑み損なう, 死を免れる、危機を脱する, 大騒ぎになる, ~から逃れる, 責任逃れをする, 逃す、逸する, …から逃れる, ~に反抗する 、 背く 、 逆らう, (~から)逃げる, …を振り切る, 〜から逃れる、~から免れる, 逃れる 、 免れる 、 脱する 、 避ける, ~を忘れる, もれる, ~をうっかり話す, ~を(喜んで)つかむを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sfuggireの意味

~を逃れる、~から逃げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

見逃される

(受動態)

逃れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era tutto pronto per intercettarlo, ma è riuscito non si sa come a passare inosservato.

逃げる、逃げ出す、脱出する

verbo intransitivo (uscire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme.

~から逃れる

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'assassino in fuga era riuscito a eludere la polizia per mesi.
逃亡中の暗殺者は、1ヶ月の間警察から逃れている。

~により解明されていない

verbo intransitivo (figurato: non spiegare) (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cura per questa malattia mortale continua a sfuggire alla scienza medica.
この致死的な病気の治療法は、未だに医学により解明されていない。

~により発見されていない

verbo intransitivo (figurato: non capire) (人)

La logica contorta dell'avvocato sfuggiva tanto alla giuria quanto al giudice esperto.

逃れるようにする

(informale: evitare) (仕事・責任)

Come al solito, Simon è riuscito a scampare la riunione del mattino.

ファンブルする

(sport: palla) (アメフト)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(ボール)をファンブルする、落とす、摑み損なう

(sport: la palla) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ricevitore perse la palla e la squadra avversaria la raccolse.

死を免れる、危機を脱する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il cane sfidava la morte correndo per la strada trafficata.
犬は車通りの多い道を駆けていったが、なんとか死を免れた。

大騒ぎになる

verbo intransitivo (figurato)

La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia.

~から逃れる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si può cercare di sfuggire ai problemi, ma questo non li risolve.

責任逃れをする

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (lavoro, dovere) (仕事、義務などの)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Smettila di sfuggire ai tuoi doveri e prenditi la responsabilità del tuo lavoro.

逃す、逸する

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La squadra si è giocata l'opportunità di andare in finale.

…から逃れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il fuggiasco è sfuggito all'arresto.
逃亡者は逮捕から逃れた。

~に反抗する 、 背く 、 逆らう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~から)逃げる

(informale: sfuggire a [qlcn])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I criminali sono riusciti a seminare la polizia.

…を振り切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qualcuno mi stava seguendo ma sono riuscito a seminarlo.

〜から逃れる、~から免れる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per sfuggire all'invadenza della suocera evita di farsi trovare in casa.

逃れる 、 免れる 、 脱する 、 避ける

(好ましくない事柄・状況を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I rifugiati hanno attraversato il confine per sfuggire alla guerra.
難民たちは戦争を逃れる(or: 免れる、脱する、避ける)ために国境を越えた。

~を忘れる

verbo intransitivo (non ricordare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Conosco la faccia, ma il suo nome mi sfugge.

もれる

verbo intransitivo (dire inavvertitamente) (言葉・ため息などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le è scappata una parolaccia.

~をうっかり話す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si è lasciato sfuggire l'argomento matrimonio durante la conversazione.

~を(喜んで)つかむ

(figurato) (機会)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語sfuggireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。