イタリア語のmisuraはどういう意味ですか?

イタリア語のmisuraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmisuraの使用方法について説明しています。

イタリア語misuraという単語は,測定値 、 測量値 、 計測値, 計量法、計量方法, 法案 、 議案 、 条例, 測定 、 測量 、 計測, 手段、方策、処置、方法、措置、施策, 標準寸法、規格, 節制、自制, 範囲、領域、範疇, 記録, 自制, 計測、計量, 節制 、 節度, 規定 、 条項, 計量法, 動き、出方, ~を測る 、 測定する, ~を測る, 身長が~である, ~を計る 、 測定する, ~を見積もる 、 評価する, 〜を品定めする、~を評価する、~を判断する, ~の価値を見極める, ~を評価する, ぼかす, 度量の単位, 計量法、度量法, 注文制作の、特注の, 特注、注文仕立て、オーダーメイド, ~を特注する 、 カスタマイズする, 単位, 基準、尺度, ~に合った、合わせた, 特注の、カスタムメイドの, 注文仕立ての、オーダーメイドの, 子供にふさわしい、子供向けの, 特注の、カスタムメイドの, エクストラスモールの, オーダーメードの、特注の、誂えの, キングサイズの, 過多に、過剰に、多すぎて, 大いに, おまけに、ボーナスとして, 色々と, 非常に、大いに, 非常に、大いに, 大半は、ほとんどは、大部分は, ~の程度まで, 一時しのぎの、当座の, 首回り、カラーサイズ, 標準サイズ、フルサイズ, 計測装置, 電源装置、発電機, 予防策[対策、手段、措置], 一時的措置、暫定措置、臨時措置, 胸幅, 特注業者, 特注製品、特注品、カスタム製品, 計測装置, 結果判定法, 安全機能, 靴のサイズ, 減少, ~を特別注文で作る, ~に特色を与える、~を個性的にする, ~のサイズを上げる, あつらえた、注文仕立ての、特注の、オーダーメイドの, 特大の, 注文服専門の、オーダーメードの, 地球規模で、地球全体に, 合わないもの, 特注、カスタムメイド, ウエストサイズ, 個人化する、カスタマイズする, 安全装置、防御装置, 逆戻り防止安全装置, ~を仕立てる 、 注文で作る, ~に合うように作られた, 注文仕立ての, ~する限り 、 ~する限りでは, サーキットブレーカー、部分的ロックダウン、職場閉鎖を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語misuraの意味

測定値 、 測量値 、 計測値

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho le misure della stanza salvate nel computer.

計量法、計量方法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scienziato ha annotato le misure effettuate dai suoi strumenti.

法案 、 議案 、 条例

(legge) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La misura è stata approvata dal parlamento.
その法案は州議会によって認可された。

測定 、 測量 、 計測

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le misurazioni possono essere difficili quando un oggetto è in movimento.

手段、方策、処置、方法、措置、施策

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo provvedimento è necessario per garantire la sicurezza di tutti i lavoratori.
従業員全員の安全を確保するためにこの措置が必要だ。

標準寸法、規格

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si prega di verificare che la quantità contenuta in ciascun barile rispetti la misura.

節制、自制

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È saggio comportarsi con sobrietà quando si va alle feste in vacanza per non lasciarsi troppo andare.

範囲、領域、範疇

(思考)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La portata della sua proposta era sconcertante.
彼の計画の範囲はゆれていた。

記録

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il record da battere è 3,2 metri.

自制

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il commento di sua suocera rese Janet furiosa, ma questa mostrò una compostezza considerevole nella sua risposta.

計測、計量

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tua misurazione è errata, l'hai ricontrollata?

節制 、 節度

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規定 、 条項

sostantivo femminile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per favore leggi le disposizioni contrattuali riguardo agli orari di lavoro e all'uso delle risorse della ditta.
皆さん方の契約書にある、就業時間と会社の資産の利用についての規定(or: 条項)をよく読んでおいてください。

計量法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼らは新しい教育法の有効性をはかる計量法を開発した。

動き、出方

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La polizia cercò ad anticipare la mossa successiva del delinquente. // I detrattori ritengono che le misure del governo per combattere la povertà non bastino.

~を測る 、 測定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo misurare il legno prima di tagliarlo. Il calciatore ha misurato la distanza dalla porta.
その木材を、切る前に測定する必要がある。

~を測る

verbo transitivo o transitivo pronominale (メーターで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acqua qui viene misurata da un contatore, quindi paghiamo a consumo.

身長が~である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を計る 、 測定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il termometro misurava la temperatura del motore.
温度計でエンジンの温度を計った(or: 測定した)。

~を見積もる 、 評価する

(stimare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ron cercò di misurare la distanza fra gli alberi.
ロンは木立までの距離を見積もろうとした。

〜を品定めする、~を評価する、~を判断する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assistente prese le misure a Liz e le portò vari jeans da indossare.

~の価値を見極める

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli amministratori valutarono i beni dell'azienda.

~を評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consiglio valutava i candidati per il lavoro.

ぼかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kelsey misurava sempre le sue affermazioni per evitare di offendere qualcuno.
ケルシーはいつも、当たり障りのないように、発言をぼかした。

度量の単位

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Negli Stati Uniti come unità di misura si usano le libbre.
アメリカではポンドを度量の単位として使用している。

計量法、度量法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il litro è un'unità di misura dei liquidi.
リットルは液体の計量法だ。

注文制作の、特注の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

特注、注文仕立て、オーダーメイド

(衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I motociclisti ammiravano tutte le personalizzazioni sulle moto parcheggiate fuori dal bar.

~を特注する 、 カスタマイズする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo negozio personalizza ogni mobile secondo le specifiche del cliente.

単位

(測定などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un centimetro è un'unità di lunghezza.

基準、尺度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に合った、合わせた

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aveva capelli biondi ossigenati e indossava un abito su misura.

特注の、カスタムメイドの

(ソフトウェアなど)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il milionario indossava solo vestiti su misura.

注文仕立ての、オーダーメイドの

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Savile Row è il miglior posto in cui farsi fare un completo su misura.

子供にふさわしい、子供向けの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Certe aziende sono diventate attente ai bisogni dei bambini e offrono degli asili infantili per i dipendenti.

特注の、カスタムメイドの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo comprato le modanature tagliate su misura in modo da poterle mettere su rapidamente.

エクストラスモールの

(服のサイズ、最小)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オーダーメードの、特注の、誂えの

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questo sarto è specializzato in abiti da uomo su misura.

キングサイズの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

過多に、過剰に、多すぎて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

大いに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le possibilità di rielezione del presidente sono collegate in larga parte alla salute dell'economia.

おまけに、ボーナスとして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

色々と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

非常に、大いに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

非常に、大いに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

大半は、ほとんどは、大部分は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le vittime erano soprattutto donne e bambini.
犠牲者の大半は女性と子供だった。

~の程度まで

(entro un limite, una circostanza)

一時しのぎの、当座の

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il dentista fece un'otturazione al paziente come soluzione temporanea in attesa di applicare una capsula.

首回り、カラーサイズ

sostantivo femminile (衣類のサイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel collo grosso richiede una misura del collo più grande.

標準サイズ、フルサイズ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel linguaggio del marketing, la misura più piccola viene definita "misura standard".

計測装置

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電源装置、発電機

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'unità di misura della potenza è il "watt".

予防策[対策、手段、措置]

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcune donne usano la pillola contraccettiva come misura preventiva per evitare una gravidanza. // Lavarsi le mani frequentemente è una misura preventiva contro le malattie.

一時的措置、暫定措置、臨時措置

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il laccio emostatico è una misura temporanea per bloccare il sanguinamento fino a che il dottore non potrà cucire la ferita.

胸幅

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A causa della sua grande misura del torace, la camicia non gli stava.

特注業者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特注製品、特注品、カスタム製品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

計測装置

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結果判定法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安全機能

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'aggiunta dei corrimani alle scale esterne del tribunale è stata un'importante misura di sicurezza della ristrutturazione.

靴のサイズ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

減少

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I turisti arrivano ancora nonostante la recessione, ma in misura inferiore.

~を特別注文で作る

verbo transitivo o transitivo pronominale

Visto che non gli piacevano le scrivanie che aveva visto in vendita, ne fece creare una su misura per il suo nuovo ufficio.

~に特色を与える、~を個性的にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~のサイズを上げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

あつらえた、注文仕立ての、特注の、オーダーメイドの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Diane sta seguendo una dieta personalizzata.

特大の

(abiti) (衣類)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il grande magazzino ha aggiunto una collezione di abiti di taglia forte.

注文服専門の、オーダーメードの

locuzione aggettivale (洋服店)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A Londra Savile Row è famosa per la sartoria su misura.

地球規模で、地球全体に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questo editor di testo ti permette di sovrascrivere gli errori in misura globale o individuale.

合わないもの

locuzione aggettivale (靴・服など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il vestito era chiaramente della misura sbagliata, così l'ha riportato al negozio.
このスーツは本当に合わなかったので店に返品しに行った。

特注、カスタムメイド

sostantivo maschile (ソフトウェアなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nostro forte è dare un servizio su misura ad ogni cliente.

ウエストサイズ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

個人化する、カスタマイズする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La donna ha personalizzato i suoi vestiti tagliandoli su misura.

安全装置、防御装置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim appoggiò una pietra di fronte alla ruota come misura di sicurezza per evitare che l'auto scivolasse giù per la collina.

逆戻り防止安全装置

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を仕立てる 、 注文で作る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary confezionò il materiale su misura in un vestito.

~に合うように作られた

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il falegname costruì una credenza su misura per riempire lo spazio.

注文仕立ての

locuzione aggettivale (abiti)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~する限り 、 ~する限りでは

congiunzione

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutti questi problemi sono importanti nella misura in cui non li possiamo ignorare.

サーキットブレーカー、部分的ロックダウン、職場閉鎖

(figurato) (新型コロナ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語misuraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。