イタリア語のgrandeはどういう意味ですか?

イタリア語のgrandeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのgrandeの使用方法について説明しています。

イタリア語grandeという単語は,メインの 、 主の 、 大~, 巨大な 、 大きな, 重要人物、要人, 大量の 、 多数の 、 大~, 熱烈な, 大いな 、 巨大な 、 偉大な 、 大~, 大いな 、 はなはだしい 、 大変な, 主要な 、 大事な 、 要の, 顕著な 、 突出した 、 他をしのぐ, 上手に 、 立派に 、 見事に 、 うまく, 高潔な, 著名な, 大きな 、 大規模の 、 巨大な, 高官, ~好き, でかい、えらい, 成長した, 背が高い, 重要なこと[物], 大きな 、 広い, 立派な 、 すばらしい 、 偉大な 、 快適な, 満面の, 有名な[著名な、卓越した]人、影響力のある人, 大きな, 純粋な, 最高, 大きな, 姉, 力強い, 強烈な, 過度の, 自慢げな, 大人、 成人, 大人になった、大きくなった、成人した, 巨人 、 巨匠 、 偉大な人, 広々とした、ゆったりとした, 値段のつけようが無い、非常に高価な, 名人、巨匠、大家、名手, 育つ 、 成長する 、 伸びる, 細心の心配りをして, ~を高く評価する, 集中して, わあ 、 すごい, わあ! 、 すごい!, 結婚する, 最大の、最大級の、一番大きな, 圧倒的な、力強い, ヒット作の、大ヒットの, 特大の, 尊敬を集めている、高い評価を得ている, 高く評価されている, れっきとした、きちんとした、立派な, 大きすぎる, ~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できる, 心優しい、心根の良い, 重大な, 圧倒的に, 熱心に、一生懸命、せっせと, どれくらい大きいですか?, すごく、とても, 驚いて, 大量に、大口で, 尊んで、尊重して、敬愛して, 努力して、手間をかけて, 十分注意して、よく用心して, 苦労して、やっとの思いで, ~の半分の大きさ, 昇順に, MAGA、アメリカを再び偉大な国に, すばらしい, すごい 、 すばらしい, 大したことない、どうってことない, 長老、元老、有力者, 大もうけ、ぼろ儲け, 大型店、スーパーストア, ボス、ドン、リーダー、長, 多様性、多元性、多数, トップ, 大企業, 大量、多量, 大きな需要、高需要, 広い心、大きな心、寛大な心, 長距離, かなりの[大変な・多大な]努力, ヒット商品, 大嘘, 大スクリーン、大画面, 成功したこと, デパート、百貨店, (大型の)類人猿, 遠距離、はるかな道のり, 奮闘、骨折り, 親友, 有名な[著名な、卓越した]人、影響力のある人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語grandeの意味

メインの 、 主の 、 大~

aggettivo (主要な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ballo si terrà nella sala grande.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 万里の長城は人類が造った代表的な建造物です。

巨大な 、 大きな

aggettivo (大きさ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
uno tsunami è una grande onda causata da un terremoto o da un vulcano.
津波とは、専ら地震や火山によって生じる巨大な(or: 大きな)波のことです。

重要人物、要人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È uno dei grandi della storia.

大量の 、 多数の 、 大~

aggettivo (数量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fuori dalla porta c'era una grande folla.
ドアの外には大群衆がいた。

熱烈な

aggettivo (強度・度合)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aveva una grande passione per le Highlands scozzesi.
彼はスコットランド高地地方を熱烈に愛していた。

大いな 、 巨大な 、 偉大な 、 大~

aggettivo (程度が大きい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il party è stato un grande successo.
パーティーは大成功だった。

大いな 、 はなはだしい 、 大変な

aggettivo (力が大きい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La morte di lei è stata un grande colpo per lui.
彼女の死は、彼にとり大変な痛手だった。

主要な 、 大事な 、 要の

aggettivo (重要な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La Nona di Beethoven è uno dei grandi pezzi musicali della sua epoca.
ベートーベンの第九は当時の主要な楽曲の1つです。

顕著な 、 突出した 、 他をしのぐ

aggettivo (著名な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Churchill fu uno dei grandi leader britannici.
チャーチルはイギリスの著名な指導者の1人だ。

上手に 、 立派に 、 見事に 、 うまく

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei stato grande.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. おはよう、気分はどうですか? とてもいいよ。

高潔な

aggettivo (考え・行為などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È pieno di pensieri grandiosi.

著名な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Proveniva da una famiglia importante.

大きな 、 大規模の 、 巨大な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La città ha un grande stadio.
その市は大きなスタジアムを持っている。

高官

sostantivo maschile (noblità: Spagna, Portogallo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~好き

sostantivo maschile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marco è un grande a raccontare storie.

でかい、えらい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

成長した

aggettivo (informale: adulto)

Il ragazzo vuole fare il pompiere quando sarà grande.

背が高い

aggettivo (altezza)

Il tuo fratellino si sta facendo davvero grande!

重要なこと[物]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non è stato un gran pranzo - solo un po' di spuntini.

大きな 、 広い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hanno comprato una grande casa.
彼らは大きな(or: 広い)家を買った。

立派な 、 すばらしい 、 偉大な 、 快適な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il grandioso hotel dominava il panorama della città.

満面の

aggettivo (sorriso) (笑顔)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

有名な[著名な、卓越した]人、影響力のある人

sostantivo maschile (男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Napoleone è stato un grande della storia, certo non in termini di statura

大きな

aggettivo (cifra) (数)

Un trilione è un numero molto grande.
1兆は、大きな数だ。

純粋な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I bambini hanno gridato con grande gioia quando sono stati bagnati con l'acqua.
水を掛けられて、子供たちは純粋な喜びでキャーキャー歓声を上げた。

最高

aggettivo (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È davvero stupendo, è proprio il migliore!

大きな

aggettivo

La mia educazione ha una grande influenza sulle mie idee circa la povertà.
私の育ちは、私の貧困に対する見方に大きな影響を与えている。

(fratelli, sorelle) (女きょうだい)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia sorella più grande è sempre cattiva con me.
姉はいつも私に意地悪だ。

力強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'attore ha fatto una grande interpretazione.
その役者は力強い演技を見せた。

強烈な

aggettivo

Gli avvenimenti hanno provocato grandi emozioni.

過度の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era un forte consumatore di droga.

自慢げな

aggettivo

È pieno di grandi pretese su quello che ha intenzione di fare.

大人、 成人

(人間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli adolescenti non vedono l'ora di diventare adulti.
若者は早く大人になりたがるものだ。

大人になった、大きくなった、成人した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

巨人 、 巨匠 、 偉大な人

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Einstein è un gigante nel campo della fisica.

広々とした、ゆったりとした

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mia auto nuova è spaziosa per essere un'utilitaria.

値段のつけようが無い、非常に高価な

(物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo cimelio inestimabile apparteneva alla mia bisnonna.

名人、巨匠、大家、名手

(音楽・芸術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andrea è un virtuoso del pianoforte.

育つ 、 成長する 、 伸びる

(大きくなる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con la pubertà crescerà.
思春期に彼女は背が伸びるだろう。

細心の心配りをして

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~を高く評価する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

集中して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

わあ 、 すごい

interiezione

Ce la fai stasera? Grande!
君、今夜来られるの? すごい!

わあ! 、 すごい!

interiezione (complimento)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Grande! Hai vinto il nuovo gioco del Signore degli Anelli!
わあ(or: すごい)! 指輪物語の新しいゲーム、手に入れたんだね!

結婚する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ieri Tom e Rachel si sono sposati in chiesa.

最大の、最大級の、一番大きな

aggettivo (superlativo) (サイズ・数・量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tokyo è una delle città più grandi del mondo.
東京は世界で最も大きな都市のひとつです。

圧倒的な、力強い

locuzione aggettivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒット作の、大ヒットの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特大の

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Irene ha comprato una scatola di fazzoletti extra large.

尊敬を集めている、高い評価を得ている

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高く評価されている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

れっきとした、きちんとした、立派な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大きすぎる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quel camion è troppo grande per passare sotto il ponte. Questi vestiti di seconda mano sono troppo grandi per me.

~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hai solo 15 anni, non sei grande abbastanza per avere una carta di credito

心優しい、心根の良い

locuzione aggettivale (figurato: buono, generoso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重大な

(将来にとり)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo nuovo accordo epocale potrebbe migliorare notevolmente il commercio internazionale.

圧倒的に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le recensioni in grande maggioranza negative hanno tenuto il pubblico lontano dallo spettacolo.

熱心に、一生懸命、せっせと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La folla diede il benvenuto con grande entusiasmo al gruppo musicale.

どれくらい大きいですか?

avverbio (サイズ)

Quando grande è la nave da crociera?

すごく、とても

avverbio (positivo, informale)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

驚いて

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La vittoria inaspettata della sua squadra lo lasciò a bocca aperta con grande sorpresa.

大量に、大口で

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ho cinque gatti quindi compro il cibo per loro in grande quantità dal magazzino.

尊んで、尊重して、敬愛して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Molte persone in tutto il mondo tengono in grande considerazione la regina Elisabetta II.

努力して、手間をかけて

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

十分注意して、よく用心して

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
I chirurghi devono effettuare le operazioni a cuore aperto con grande cautela. L'anziana donna camminava con grande attenzione sul marciapiede ghiacciato.

苦労して、やっとの思いで

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~の半分の大きさ

昇順に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

MAGA、アメリカを再び偉大な国に

verbo transitivo o transitivo pronominale (slogan) (米政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すばらしい

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Riusciamo a incontrarci domani alle 14? Perfetto!

すごい 、 すばらしい

interiezione

Puoi venire sabato? Magnifico!

大したことない、どうってことない

(ironico) (口語)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

長老、元老、有力者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I grandi statisti sono rispettati da tutti coloro che ci lavorano insieme.

大もうけ、ぼろ儲け

sostantivo maschile (figurato, informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno fatto un colpaccio l'anno scorso comprando palazzi di appartamenti.
彼らはアパートのビルを買い占めて昨年大もうけした。

大型店、スーパーストア

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il grande negozio di mobili sta facendo degli sconti sui divani.

ボス、ドン、リーダー、長

sostantivo maschile (colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

多様性、多元性、多数

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トップ

sostantivo maschile (ironico, informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oggi il grande capo farà un'ispezione.

大企業

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci si aspetta che le grandi aziende mantengano la capacità dell'America di competere nel mercato mondiale.

大量、多量

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pare che gli idioti siano sempre in grande abbondanza.

大きな需要、高需要

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è una forte domanda per le utilitarie, signore.
これらの小さい車は大きな需要があります。

広い心、大きな心、寛大な心

sostantivo maschile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si sa che è una donna dal cuore grande, che aiuta la gente in difficoltà. I volontari dell'ospedale hanno un cuore grande.

長距離

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kane ha segnato un magnifico goal da una grande distanza.

かなりの[大変な・多大な]努力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒット商品

(商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli spaghetti al ragù di Max sono stati un grande successo con la sua ragazza.

大嘘

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le grandi masse saranno più facilmente vittime di una grande bugia che di una piccola.

大スクリーン、大画面

sostantivo maschile (cinema)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il grande schermo è sempre più danneggiato dai download illegali.

成功したこと

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua inventiva trasformò un potenziale disastro in un brillante successo.

デパート、百貨店

sostantivo maschile (negozio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Macy è un famoso grande magazzino di New York.

(大型の)類人猿

sostantivo maschile (zoologia) (ゴリラなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Senza dubbio i gorilla sono i grandi primati più potenti e maestosi che ci siano.

遠距離、はるかな道のり

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le onde radio possono viaggiare a grande distanza.

奮闘、骨折り

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per lei che era così anziana, camminare su per quella piccola collina era uno sforzo immenso.

親友

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maria e Luisa sono grandi amiche: passano intere giornate insieme e si confidano tutto.

有名な[著名な、卓越した]人、影響力のある人

sostantivo femminile (女性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La moglie del presidente è una gran donna.

イタリア語を学びましょう

イタリア語grandeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

grandeの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。