イタリア語のforteはどういう意味ですか?

イタリア語のforteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのforteの使用方法について説明しています。

イタリア語forteという単語は,がっしりした, 強変化の, 強い 、 力のある 、 たくましい 、 迫力のある, 強烈な 、 強い 、 激しい, 丈夫な, 説得力のある, 強い、強固な, 不規則変化の, 有能な, 強い, 激しい、下品な, 高い、著しい, アルコール度数が高い, 高倍率の, 強靭な, 砦 、 要塞, 強み、得意、長所, ~好き, ひどい 、 激しい, フォルテ[強音]で, 声を出して, フォート, フォルテの, フォルテ, 意味ありげな、意味の豊かな, 強い, 強い, 浮揚性がある, はつらつとした、快活な, 頑丈な、頑健な、丈夫な、強い, 風味の強い、ピリッとする, 極めて厳しい、多大な、途方もない, 強力な, 大声で、声高に、大音量で、高いボリュームで、高々と, 影響力のある 、 有力な, 容赦ない、苛烈な、厳しい, 強引な、強硬な, 強く、強烈に, 強い 、 激しい 、 強力な, 力強い 、 衝撃的な 、 感情に強く訴えかける, 激しい、暴力的な, 強い, 芳醇な、こくのある, 大声の, 堅牢な、頑健な, 強い, 手堅い, ひどい, 度の強い, 匂いが強い, 強い、激しい, (強い)関心を持つ, 猛烈な、強烈な, 厳しい 、 激しい, 熱烈な, 激しい、苛烈な, うるさい 、 騒々しい、大きな, 力強い、丈夫な、頑強な, 活力にあふれた、溌剌とした、活発な, 得意なこと[もの], 熱烈な、激しい、強い, 強靭な 、 頑丈な 、 強い, 強烈な 、 激しい, 鼻につく、ツンとする, 説得力のある、印象的な、力強い, 強力な、力強い, 激しい、強烈な、痛烈な, 高らかに響く、大げさな, 頑丈な、酷使に耐える, 精力的な, 強烈に、激烈に, 要塞、砦, 総勢~人の, 効果的な、衝撃的な, 準備をする、身構える, ~に対する心の準備をする, ひどい、すごい, 朗々たる, 抱きしめる, 心を強く揺さぶるもの 、 心を強く揺さぶる感情 、 激情 、 情動, 性欲の強すぎる, 感情的な, 高利回りの, 大きいサイズ, 声の大きい, メゾフォルテで、やや強く, 衝撃 、 ダメージ, 激しい抱擁, ピリッとする味、刺激的な味、強い味, 大きな需要、高需要, 強大な力[影響力], 深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念, 強打, ハードサイダー、りんご酒を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語forteの意味

がっしりした

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

強変化の

aggettivo (grammatica) (名詞が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
In tedesco i nomi forti non prendono la -n.

強い 、 力のある 、 たくましい 、 迫力のある

aggettivo (力に満ち溢れた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Arnold è un uomo forte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の身はとても丈夫だ。

強烈な 、 強い 、 激しい

aggettivo (においなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa pietanza ha un odore forte.
その食べ物は強烈な(or: 強い、激しい)においを発している。

丈夫な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho un forte sistema immunitario.
私は丈夫な免疫系をもっている。

説得力のある

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hai un argomento forte.
君の話は、説得力のある議論だ。

強い、強固な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kim ha una volontà forte.
キムには強固な(or: 強い)意志がある。

不規則変化の

aggettivo (grammatica) (動詞が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
'Swim' è un verbo forte.

有能な

aggettivo (sport)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lance è un difensore forte.

強い

aggettivo (accento) (なまりが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tassista ha un accento forte.

激しい、下品な

aggettivo (言葉が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo film contiene un linguaggio forte.

高い、著しい

aggettivo (類似性が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah ha una forte somiglianza con suo cugino.

アルコール度数が高い

aggettivo (alcolici)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo è un cocktail forte.

高倍率の

aggettivo (光学)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Hai degli occhiali forti.

強靭な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lily possiede una profonda intelligenza.
リリーは強靭な知性がある。

砦 、 要塞

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'era un vecchio forte di legno accanto al fiume.

強み、得意、長所

(punto forte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essere sensibile nei confronti dei suoi affittuari non è proprio il suo forte.

~好き

aggettivo (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gianna è forte con i giochi di prestigio.

ひどい 、 激しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stata una pioggia forte, quella di ieri sera.
昨夜私たちが出会った雨はひどかった(or: 激しかった)。

フォルテ[強音]で

avverbio (musica) (音楽)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il passaggio dapprima è cantato piano e poi forte.

声を出して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フォート

(fortezza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォルテの

aggettivo (musica) (音楽)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

フォルテ

sostantivo maschile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意味ありげな、意味の豊かな

aggettivo (美術)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il quadro trasmette un forte senso di tristezza.

強い

aggettivo (なまりなどが)

Lo straniero aveva un forte accento.

強い

(alcolici) (アルコールの)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Ho bisogno di un drink forte," disse Daphne quando si rese conto di aver vinto alla lotteria.

浮揚性がある

aggettivo (valuta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

はつらつとした、快活な

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paul ha perso il lavoro, sua moglie lo ha lasciato e la banca si è ripresa la casa ma lui continua ad andare avanti: è molto forte.

頑丈な、頑健な、丈夫な、強い

aggettivo (persona) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ian è una persona molto forte e credo che possa viaggiare zaino in spalla senza alcun problema.

風味の強い、ピリッとする

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

極めて厳しい、多大な、途方もない

aggettivo (vento) (損害・税金など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強力な

aggettivo (骨が折れるほど)

Mi piacciono le strette di mano risolute: non molle, ma neanche troppo energiche.
軟弱過ぎず強力過ぎず、しっかりした握手が私は好きだ。

大声で、声高に、大音量で、高いボリュームで、高々と

(ad alto volume)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?
この酷い音楽をそんなに高いボリュームで流さないといけないかい?

影響力のある 、 有力な

aggettivo (影響力のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La direttrice è una donna forte.
その取締役は、影響力のある(or: 有力な)女性だ。

容赦ない、苛烈な、厳しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強引な、強硬な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強く、強烈に

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vento era così forte che riuscivo a malapena a stare in piedi.

強い 、 激しい 、 強力な

aggettivo (力)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli ha dato un colpo forte alla testa.
彼は相手の頭に強い(or: 激しい)一撃を見舞った。

力強い 、 衝撃的な 、 感情に強く訴えかける

aggettivo (感情に訴える)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il film trasmetteva un messaggio forte.
その映画は、力強い(or: 衝撃的な、感情に強く訴えかける)メッセージを伝えた。

激しい、暴力的な

aggettivo (言葉・感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo veemente respingimento di ogni accusa ha finito per insospettire tutti.

強い

aggettivo (風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La brezza improvvisa fu violenta e li lasciò senza fiato.

芳醇な、こくのある

aggettivo (食品・ワイン)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un vino rosso forte, pieno di sapori intensi.

大声の

aggettivo (叫び声など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il forte grido di Samantha era stato sentito fino nella strada accanto.

堅牢な、頑健な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強い

aggettivo (accento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim veniva dallo Yorkshire e parlava con un forte accento.
ティムはヨークシャの出で、強い訛りがある。

手堅い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prendi questi analgesici se il dolore diventa troppo forte.
痛みがひどくなったら、この鎮痛剤を飲んでください。

度の強い

(alcolici) (アルコール飲料)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Beve solo liquori forti, la birra mai.

匂いが強い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo formaggio è troppo forte. Ne preferisco uno più dolce.

強い、激しい

aggettivo

Ha dato un forte sculaccione al bambino.

(強い)関心を持つ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha un forte interesse per la politica.
彼女は政治に強い関心を持っている。

猛烈な、強烈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aveva un forte appetito quindi ordinò due bistecche.
猛烈な食欲があったので彼はステーキを2つ注文した。

厳しい 、 激しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fuori soffiava un vento teso che scuoteva i rami degli alberi.

熱烈な

aggettivo (emozione) (感情が)

Sarah provò un forte orgoglio quando il figlio fu premiato per il suo coraggio.

激しい、苛烈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era una giornata fredda e soffiava un vento inclemente.

うるさい 、 騒々しい、大きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
バーの中は音楽があまりにうるさくて彼らは互いの話が聞き取れなかった。私は大きな音を聞いた。

力強い、丈夫な、頑強な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erika è molto robusta: ha fatto il trasloco senza alcun aiuto.

活力にあふれた、溌剌とした、活発な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esercizi vigorosi potrebbero aiutare a ridurre il rischio di contrarre l'influenza.

得意なこと[もの]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fare torte è la specialità di Dan.

熱烈な、激しい、強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La madre ha provato un amore intenso per il suo piccolo appena nato.

強靭な 、 頑丈な 、 強い

aggettivo (力を持つ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli squali hanno potenti fauci.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 台所のゴキブリを駆除するのに強力な(or: よく効く、パワフルな、高性能の)殺虫剤が必要です。

強烈な 、 激しい

aggettivo (程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli atleti hanno dovuto giocare nel caldo intenso e una persona è finita all'ospedale.

鼻につく、ツンとする

aggettivo (におい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non mangerei mai una cosa con un odore così pungente.

説得力のある、印象的な、力強い

(人・話し方)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強力な、力強い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il composto era troppo potente per essere usato sull'uomo.

激しい、強烈な、痛烈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un pugno tremendo l'ha fatto volare per la stanza.

高らかに響く、大げさな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo l'esibizione, una fragorosa esultanza riecheggiò nella stanza.

頑丈な、酷使に耐える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questi sacchetti di plastica resistenti non si strappano né lacerano con facilità.

精力的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強烈に、激烈に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

要塞、砦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fortezza era sorvegliata pesantemente e non c'era alcun modo di entrare senza essere visti.

総勢~人の

(figurato: quantità)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La folla era forte di 1000 persone.

効果的な、衝撃的な

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

準備をする、身構える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に対する心の準備をする

ひどい、すごい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'intensa battaglia continuò fino a notte fonda.

朗々たる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

抱きしめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim ha abbracciato forte la sua ragazza prima di andare via.

心を強く揺さぶるもの 、 心を強く揺さぶる感情 、 激情 、 情動

(激しい感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il tema della caccia alla volpe provoca un impeto in molte persone.
狐狩りの問題が多くの人の心を激情に揺り動かしている。

性欲の強すぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

感情的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高利回りの

aggettivo (finanza)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大きいサイズ

sostantivo femminile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggigiorno si producono vestiti per taglie forti molto belli per le donne più grasse.

声の大きい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

メゾフォルテで、やや強く

avverbio (musica) (音楽)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questa parte deve essere suonata mezzo forte, aumentando a forte alla fine della battuta 29.

衝撃 、 ダメージ

sostantivo maschile (打撃などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'impatto più forte della tempesta sarà sulle case lungo la costa.

激しい抱擁

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Li ho trovati che si scambiavano un abbraccio forte dietro allo stadio.

ピリッとする味、刺激的な味、強い味

sostantivo maschile (味覚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa caramella ha un sapore forte; è aspra ma deliziosa!

大きな需要、高需要

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è una forte domanda per le utilitarie, signore.
これらの小さい車は大きな需要があります。

強大な力[影響力]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La chiesa in passato esercitava un forte potere su tutti gli strati della popolazione.

深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi ha sempre trattato con molto rispetto.

強打

sostantivo maschile (medicina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pugno al mento l'ha atterrato, ma è stato il forte colpo alle costole a fargli male.

ハードサイダー、りんご酒

sostantivo maschile (ad alta gradazione alcolica) (酒)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella taverna serve il miglior sidro forte di tutto lo stato.

イタリア語を学びましょう

イタリア語forteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。