イタリア語のrientroはどういう意味ですか?

イタリア語のrientroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrientroの使用方法について説明しています。

イタリア語rientroという単語は,到着する、帰り着く, 復帰する, ~に含まれる, 戻る、帰る, 中に入る, (新しい段落の行の)字下げ, 字下げ、インデント, 帰宅、帰郷、里帰り, 再流行、カムバック, とってくる、回収する, ~の部類[ジャンル]に入る, 一晩中家を空ける、夜中に外出する, 取り戻す、取り返す, ~を取り戻す、再入手する, ~に再び入る、再加入する, ~に分類される, 再循環する, ~を取り戻す, ~に分類される、~に入る、~に該当する, ~に含まれる, ~についてくる, 給付 、 給与金制度, ~の範囲[限界]を超えてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rientroの意味

到着する、帰り着く

verbo intransitivo (家に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi dispiace che non ci siamo incontrati, ma sono rientrato tardi ieri sera.

復帰する

(元の所有者に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà.

~に含まれる

verbo intransitivo (essere inclusa)

La loro richiesta rientra nello scopo del nostro progetto.

戻る、帰る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.

中に入る

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fa caldo qui fuori, che ne dici di andare dentro?

(新しい段落の行の)字下げ

(tipografia) (文章)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Serve un rientro di un pollice sia a sinistra che a destra della citazione.

字下げ、インデント

(tipografia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al momento di creare un nuovo paragrafo alcuni scrittori usano il rientro per la prima riga.

帰宅、帰郷、里帰り

sostantivo maschile (a casa propria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famiglia si riunì per celebrare il ritorno di Cameron, che era stato via per molti anni.

再流行、カムバック

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I jeans a zampa d'elefante stanno facendo il loro ritorno.

とってくる、回収する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill lanciò il bastone e il cane lo recuperò.
ビルが棒を投げ、犬がそれをとってきた。

~の部類[ジャンル]に入る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo rapporto è classificato con l'intestazione "Finanza", quindi si può archiviare in quella cartella.

一晩中家を空ける、夜中に外出する

(di notte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

取り戻す、取り返す

(損失を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha recuperato le perdite aumentando il prezzo del nuovo prodotto.

~を取り戻す、再入手する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Erin non poteva pagare il mutuo, così la banca si è riappropriata della sua casa.

~に再び入る、再加入する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に分類される

verbo intransitivo (受動態)

再循環する

verbo intransitivo

~を取り戻す

(denaro) (損失など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prevediamo di rientrare dell'investimento in due anni.

~に分類される、~に入る、~に該当する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La legge di riforma rientra nella categoria dei progetti nati con buone intenzione, ma del tutto errati.

~に含まれる

verbo intransitivo (受動態)

Tutti i suoi parametri vitali rientrano negli intervalli normali per la sua età.

~についてくる

(mestiere, gioco, ecc.)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Come dottore mi risulta difficile dare brutte notizie alla gente, ma fa parte del mestiere.

給付 、 給与金制度

(政府の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie spera di rientrare nel programma assistenziale per madri con figlio a carico.

~の範囲[限界]を超えて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Temo che questa richiesta sia al di fuori delle mie competenze.

イタリア語を学びましょう

イタリア語rientroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。