フランス語のavancéはどういう意味ですか?

フランス語のavancéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのavancéの使用方法について説明しています。

フランス語avancéという単語は,ヘッドスタート、先にスタートを切る、有利なスタートを切る, 前借り, 先端 、 先, 先頭、先導, 進んだ 、 先進の, 前金、前払い金, 高い, 上級の 、 高度な, 有利な位置、先発, 優等、オナー, 進める 、 前進させる, 進んでいる, 前進する, ~を早める, ~を貸す, 動き続ける, 先へ進む、前進する, はかどる、進む, 先へ進む、前進する, 先へ進む、前進する, ~の前(先)に出る, ~の日取りを早める、繰り上げる, 前進する、前に進む, 前進する、発車する, 進む、進行する、進歩する, 進む, 動く 、 走る 、 進む, 前に進み出る, 進む, ~を前へ動かす, 進む, 進む, 進行状況, 流れる, (通常より速く)進む, 動く 、 進む, 進む、進行する, いく、成り行く, 進展[進歩、進行]する, (物事が)進行する, 持ち出す 、 押し出す 、 提案する 、 示す, 進む 、 走る, 進展する、うまく行く、進める, 立ち去る、移動する, 航行する, 唇をすぼめる, ~をすぼめる, 行動しだす、動き出す, 進む、前進する, 突き出る, 早売りの, リード, 前払いの、先払いの, 期待して, 予定通りの、計画通りの、既定の, 先制の, 台本のある、原稿に書かれた, 時代を先取りする, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, 予定より早く、定刻より早く, 前もって, 余裕を持って、早めに, はるか前に, よろしくお願いします、前もってお礼を述べておきます, (予約金を払って)雇っておくこと, 前納の費用, 高齢, 砲兵、砲撃兵, 高年齢、高齢、老齢, 前もって用意された演説[スピーチ], 事前購入, 野戦病院, わかりきった結論、初めから決まっていた結論, 助走, 前払い金、前金, かなり~している(進めている), ~を前払いする、前納する, 勝ち目のない戦いをする, ~に遅れる、遅刻する, ~を予知するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語avancéの意味

ヘッドスタート、先にスタートを切る、有利なスタートを切る

nom féminin (競争、競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma petite sœur court lentement, alors je lui laisse de l'avance.
私の小さな妹は走るのが遅いので、先にスタートを切らせた。

前借り

nom féminin (argent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son patron lui a donné une avance sur salaire de trois cents dollars.
彼の上司は、給料の前借りとして300ドルを彼に渡した。

先端 、 先

nom féminin (差)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il avait une avance de trois minutes sur le coureur suivant.
彼は次のランナーより3分先を行っていた。

先頭、先導

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chasseur a laissé une avance à la cible d'environ un mètre.
猟師は標的を1メートル程先頭にいかせた。

進んだ 、 先進の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jenna est une lectrice avancée pour son âge.

前金、前払い金

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'auteur a reçu une avance avant de finir son nouveau livre.
その作家は、新しい本を書き終える前に前金を受け取った。

高い

adjectif (plus développé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les facultés de lecture de George sont avancées pour son âge.

上級の 、 高度な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alice a réussi son examen de biologie avancée facilement.

有利な位置、先発

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le numéro douze a pris un bon départ.

優等、オナー

(Éducation : sujet) (教育)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

進める 、 前進させる

(前に動かす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases.
チェスゲームで、彼はポーンを2マス進めた。

進んでいる

verbe intransitif (時計の針が実際の時間より)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette horloge avance de cinq minutes.
この時計は、5分進んでいる。

前進する

verbe intransitif (armée)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les troupes de l'envahisseur avançaient.
侵攻軍は、前進しつつある。

~を早める

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Avançons (or: Anticipons) notre départ car on a annoncé une tornade.

~を貸す

(de l'argent)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son patron lui a avancé (or: lui a prêté) trois cents dollars.

動き続ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Certaines espèces de requins doivent bouger sans cesse pour survivre.

先へ進む、前進する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Passe la première pour avancer.
車のギヤを入れて前進してください。

はかどる、進む

(projet) (課題など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon projet en histoire avance bien.

先へ進む、前進する

(移動)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

先へ進む、前進する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の前(先)に出る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の日取りを早める、繰り上げる

verbe transitif (horaire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

前進する、前に進む

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les manifestants avançaient vers les lignes de police.
反対者達は警察の列に向かって前進した。

前進する、発車する

verbe intransitif (車)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au lieu d'engager la marche arrière, il a avancé tout droit dans un arbre.

進む、進行する、進歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alors, tu avances ?

進む

(計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

動く 、 走る 、 進む

(véhicule, personne,...) (前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.
列車は最高速度で走っていた(or: 動いていた)。電気は、電線に沿って進む。

前に進み出る

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le pasteur a dit : « Avancez maintenant si vous ressentez l'esprit ».

進む

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pour avancer dans la vie, il faut accepter de travailler dur.

~を前へ動かす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.
在庫をまわすために、棚にある古い製品を前に動かして新しい製品を後ろに持っていってください。

進む

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
馭者は手綱を振って、馬に進むよう合図した。

進む

verbe intransitif (ボードゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai fait un quatre et un trois, alors, je peux avancer de sept cases.

進行状況

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si ça n'avance pas au travail, demande de l'aide.

流れる

verbe intransitif (avec peine) (乗り物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le yacht avançait face aux vents violents.
ヨットは、強い風の前に流れていきました。

(通常より速く)進む

verbe transitif (montre) (時計が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La vieille horloge est belle mais, malheureusement, elle avance.

動く 、 進む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si tu arrêtes de bouger, la guêpe te laissera tranquille.
動くのをやめると、ハチはどこかにいってくれるよ。

進む、進行する

(仕事など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans ma profession, on ne progresse pas sans l'aide et le soutien de personnes plus expérimentées.

いく、成り行く

(état) (状態)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

進展[進歩、進行]する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(物事が)進行する

(dans un véhicule)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous roulions à environ 45 km/h.

持ち出す 、 押し出す 、 提案する 、 示す

verbe transitif (案件を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Darwin a avancé la notion de sélection naturelle comme principe d'évolution.

進む 、 走る

verbe intransitif (前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les camions progressaient sur la route.
そのトラックは道路沿いに進んで(or: 走って)いった。

進展する、うまく行く、進める

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Maintenant que j'ai tout le matériel nécessaire, je peux avancer dans mon projet. // Notre pays a beaucoup avancé depuis l'époque de la discrimination sexuelle et raciale.
必要な供給品は全て揃っているのでプロジェクトを進めることができる。人種差別と性差別の日々から、私達は国として進展してきた。

立ち去る、移動する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
警察官は男の子達に立ち去るように言った。

航行する

(船が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le navire avance (or: navigue) vers Portsmouth.
その船はポーツマスまで航行中である。

唇をすぼめる

(ses lèvres) (キスのために)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をすぼめる

(ses lèvres) (唇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a avancé ses lèvres comme s'il s'apprêtait à embrasser quelqu'un.

行動しだす、動き出す

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n'ont pas démarré (or: bougé) avant midi.

進む、前進する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est dur d'avancer quand on fait du vélo face au vent.

突き出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

早売りの

(新聞、雑誌)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
私は、明日の新聞の早売りの版を持っているよ。

リード

(Base-ball) (野球)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les coureurs prennent souvent de l'avance avec deux hors-jeu.
走者は時々リードで2アウトすることがある。

前払いの、先払いの

locution adjectivale (paiement)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

期待して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le chien, impatient, remuait la queue tandis que j'ouvrais sa boîte de pâtée.

予定通りの、計画通りの、既定の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

先制の

(Sports) (スポーツ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les visiteurs ont maintenant 20 points d'avance.

台本のある、原稿に書かれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

時代を先取りする

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette entreprise se targue d'introduire sur le marché des produits en avance sur leur temps.

<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>

locution adjectivale

予定より早く、定刻より早く

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ils ont estimé que le nouveau stade olympique serait prêt en septembre 2011 mais en fait, il a été fini en avance.
新しいオリンピック競技場は2011年9月に完成予定だったが、予定より早く終了した。

前もって

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vous devrez prendre vos billets à l'avance : ce groupe a beaucoup de succès.

余裕を持って、早めに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il faut arriver au théâtre en avance pour être bien placé.

はるか前に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le vin de noix doit être préparé longtemps à l'avance pour avoir du goût.

よろしくお願いします、前もってお礼を述べておきます

(会話・形式的)

Je vous remercie par avance de l'attention que vous porterez à notre projet.

(予約金を払って)雇っておくこと

nom féminin (pour payer un avocat,…) (弁護士など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George a payé une avance sur honoraires à l'avocate afin de garantir ses services pour son procès.

前納の費用

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高齢

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

砲兵、砲撃兵

nom masculin (Militaire) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高年齢、高齢、老齢

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les tortues peuvent vivre jusqu'à un âge avancé.

前もって用意された演説[スピーチ]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son discours préparé à l'avance est tombé complètement à plat.

事前購入

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野戦病院

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'armée a déployé un hôpital de campagne non loin des combats.

わかりきった結論、初めから決まっていた結論

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le verdict de culpabilité rendu par le jury était connu d'avance (or: préétabli).

助走

nom féminin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前払い金、前金

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かなり~している(進めている)

(事柄)

J'ai bien avancé dans le livre mais je ne trouve pas le temps de le finir.

~を前払いする、前納する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

勝ち目のない戦いをする

locution verbale (比喩)

~に遅れる、遅刻する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'adorerais m'arrêter pour parler avec toi, mais je suis en retard pour une réunion importante avec mon patron.

~を予知する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je savais à l'avance ce qu'il y aurait sur l'examen de maths.

フランス語を学びましょう

フランス語avancéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

avancéの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。