フランス語のauprèsはどういう意味ですか?
フランス語のauprèsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのauprèsの使用方法について説明しています。
フランス語のauprèsという単語は,~に委託する, 国連大使, ~に償う、~に埋め合わせる, ジョブシャドーする、職場密着見学する, , …に…を聞く、…に…を尋ねる, 強引に通過させる、強行採決する, 〜の不興を買う, ~の評価を得る, 長く心にうずく、長く心に残る, 〜に謝る, 〜に抗議する、〜に異議を唱える, 〜の意見を聞く, ~を~に対して正当化する, ~を(~から)取り戻す 、 救う, 嫌われる、好まれない, (~に~の)償いをする, ~をしつこく[こつこつと]説得する, (裁判所へ)~を申し立てる、上申する、請願する, ...を選ぶ, 〜に〜を謝る, ~を申立てる, (~に)気に入られて、人気のある, 〜に〜ことを謝る, ~を請願[嘆願]する, ~に~を問い合わせる, ~に苦情を申し立てる, 戸別訪問するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語auprèsの意味
~に委託する(業務) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le studio de cinéma a engagé un designer célèbre pour la confection d'accessoires. |
国連大使nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に償う、~に埋め合わせるlocution verbale George voulait se racheter auprès d'Andrea pour s'être emporté contre elle. |
ジョブシャドーする、職場密着見学するlocution verbale |
(de ses actes,...) (説明する、釈明する) Vous allez devoir répondre de vos actes auprès du professeur et du directeur pour avoir triché à l'examen. 試験中のカンニングについて、先生と校長先生に説明しなくてはいけません。 |
…に…を聞く、…に…を尋ねる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un homme m'a arrêté dans la rue pour me demander l'heure. ある男が私を呼び止めると、私に時間を聞いた(or: 尋ねた)。 |
強引に通過させる、強行採決するlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le maire essaie de faire passer la loi en force auprès du conseil municipal. |
〜の不興を買う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le duc tomba en disgrâce auprès de la reine et fut rapidement guillotiné. |
~の評価を得るlocution verbale (figuré) (表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ron essaye toujours de marquer des points auprès de son patron. |
長く心にうずく、長く心に残る(恨みなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ce qu'il m'a dit m'est resté en travers de la gorge. |
〜に謝る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné. あの件について私はブレンダに謝り、彼女は私を許してくれた。 |
〜に抗議する、〜に異議を唱える
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜の意見を聞く(officiellement, auprès de personnes) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le journal a mené une enquête auprès de 50 000 personnes pour récolter leurs avis sur des problèmes actuels. その新聞社は5万人に時事問題についての意見を聞いた。ベンはそのグループにどこに昼食を食べに行きたいかの意見を聞いた。 |
~を~に対して正当化するverbe transitif J'ai essayé de justifier le prix de la maison auprès de mon mari, mais il a dit que ce n'était pas un bon rapport qualité-prix. |
~を(~から)取り戻す 、 救う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
嫌われる、好まれない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pourrais-tu lui demander pour moi ? Je suis un peu mal vu en ce moment. |
(~に~の)償いをする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Après être redevenu sobre, il a décidé de se racheter auprès de ceux qu'il avait blessés quand il buvait. |
~をしつこく[こつこつと]説得する(figuré, familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai dû travailler mon patron au corps pour obtenir une augmentation. |
(裁判所へ)~を申し立てる、上申する、請願する(Droit) (法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous devriez déposer une demande d'ordonnance de protection auprès du tribunal. |
...を選ぶ(投票で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le syndicat a organisé un vote auprès de ses membres pour savoir s'ils devaient faire grève ou non. |
〜に〜を謝る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier. 君はスティーヴンに昨日彼にした仕打ちを謝るべきだ。 |
~を申立てるlocution verbale (Droit) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'avocat a déposé une demande officielle de grâce auprès du président. |
(~に)気に入られて、人気のある(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜に〜ことを謝る(「こと」は副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur. ジェーンは、私に嘘つき呼ばわりしたことを謝った。 |
~を請願[嘆願]する(公的機関などへ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les parents ont adressé une pétition au directeur pour annuler l'assemblée. |
~に~を問い合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a posé des questions à son père sur les possibilités de travail à l'usine. 彼は父親に工場での仕事について問い合わせた。 |
~に苦情を申し立てる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si vous voulez que quelque chose soit fait, vous devez vous plaindre par écrit au conseil municipal. |
戸別訪問する(Élections) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les membres du parti faisaient du porte-à-porte les semaines précédant l'élection. |
フランス語を学びましょう
フランス語のauprèsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
auprèsの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。