Cosa significa sense in Inglese?

Qual è il significato della parola sense in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sense in Inglese.

La parola sense in Inglese significa senso, buon senso, impressione, testa, percepire, avvertire, sentire che, percezione, impressione, sensazione, senso, significato, senso lato, senso più ampio, senso pratico, gusto, senso estetico, gusto per la moda, avere un'idea generale, avere l'impressione che, buonsenso, avere la mentalità, comprendere, buonsenso, comune buonsenso, da un certo punto di vista, in un certo senso, nel vero senso della parola, letteralmente, nel senso che, avere un senso, essere comprensibile, capire il senso di , cogliere il senso di, senso melodico, senso musicale, senso morale, senso per la musica, nuova percezione, non avere senso, non avere significato, non avere senso, a senso positivo, senso stretto, verifica della praticità, dato sensoriale, spirito d'avventura, senso di appartenenza, senso dell'orientamento, capacità di restare sull'obiettivo, senso del dovere, senso di acquisizione di diritto, senso dell'udito, udito, senso dell'umorismo, senso del ritmo, senso del giusto e dello sbagliato, percezione di sé, senso della vista, senso dell'olfatto, olfatto, senso dello stile, senso del gusto, gusto, buon gusto, tempismo, senso del tatto, organo di senso, verificare la praticità, controllare la praticità, sesto senso, sesto senso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sense

senso

noun (smell, sight, touch, etc.) (cinque sensi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dogs have a keen sense of smell.
I cani hanno un senso dell'olfatto sviluppato.

buon senso

noun (rational thinking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He had the sense to go home before it started raining.
Ha avuto il buon senso di andare a casa prima che iniziasse a piovere.

impressione

noun (perception)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I have the sense that she is telling the truth.
Ho l'impressione che dica la verità.

testa

plural noun (judgment, sanity) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The poor man has lost his senses.
Il pover'uomo ha perso la testa.

percepire, avvertire

transitive verb (become aware of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He suddenly sensed another person in the room.
Improvvisamente ha percepito la presenza di un'altra persona nella stanza.

sentire che

transitive verb (detect) (percepire, intuire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I sensed that she was telling the truth.
Sentivo che stava dicendo la verità.

percezione, impressione, sensazione

noun (consensus)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The sense of the people is that this law is right.
La percezione della gente è che questa legge sia giusta.

senso, significato

noun (meaning)

It's hard to get the sense of this phrase.
È difficile capire il senso di questa frase.

senso lato

noun (general meaning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso più ampio

noun (more general meaning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso pratico

noun (practical thinking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He's an educated man, but he doesn't have much common sense.
È un uomo colto ma non ha molto senso pratico.

gusto, senso estetico

noun (what to wear) (nel vestire)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gusto per la moda

noun (instinct for what is stylish)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She has an innate fashion sense that allows her to spot the latest trends.
Ha un innato gusto per la moda che le consente di intuire i trend più recenti.

avere un'idea generale

verbal expression (understand in a general way) (argomento, procedura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere l'impressione che

verbal expression (with clause: have the impression) (seguito da subordinata)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buonsenso

noun (sensible judgement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It is good sense to take the time to carefully consider the available options.
È questione di buonsenso prendersi del tempo per considerare le opzioni disponibili.

avere la mentalità

verbal expression (be as sensible or practical as)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He doesn't have the sense of a five-year-old.
Non ha il senno di un bambino di cinque anni.

comprendere

verbal expression (understand, grasp main idea of [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I think you finally have the sense of it.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Solo dopo aver letto tutto il libro ho compreso quello che l'autore intendeva dire.

buonsenso, comune buonsenso

noun (common sense, practicality)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Spesso basta un po' di comune buonsenso per risolvere un problema.

da un certo punto di vista, in un certo senso

adverb (in some ways)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
It's pretty in a sense, yes, but in truth it isn't really beautiful.
Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella...

nel vero senso della parola, letteralmente

adverb (genuinely or literally)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Our family was puritan in a very real sense: never smoked, swore, drank, or even danced.
La nostra famiglia era puritana nel vero senso della parola: non aveva mai fumato, imprecato, bevuto alcolici e nemmeno ballato.

nel senso che

expression (for a specified reason)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

avere un senso

verbal expression (be logical)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It makes sense to book train tickets in advance because they are cheaper.
Prenotare i biglietti del treno in anticipo ha un senso perché sono più economici.

essere comprensibile

verbal expression (be comprehensible)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After her stroke nothing the patient said made sense.
Dopo l'ictus, il paziente non ha più detto niente che fosse comprensibile.

capire il senso di , cogliere il senso di

verbal expression (work out meaning of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The Egyptologist tried to make sense of the hieroglyphics.
Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.

senso melodico, senso musicale

noun (feeling for what is tuneful)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso morale

noun (conscience)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It has been shown that even very young children have a strong moral sense, though they may lack the self-control necessary to always follow it.

senso per la musica

noun (natural aptitude or feeling for music)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Her musical sense was so terrible she couldn't sing even simple children's songs.

nuova percezione

noun (renewed feeling)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
After recovering from cancer, I had a new sense of the beauty of the world.
Dopo essere guarito/a dal cancro, avevo una nuova percezione della bellezza del mondo

non avere senso, non avere significato

verbal expression (be illogical)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It does not make sense to butter your bread with axle grease.
Non ha senso che spalmi sul pane il grasso per il motore

non avere senso

verbal expression (be incomprehensible)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ainsley was drunk and what he was saying was not making sense.
Ainsley era ubriaco e quello che diceva non aveva senso.

a senso positivo

adjective (biology: of DNA)

senso stretto

noun (specialized meaning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

verifica della praticità

noun (review of practicality)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dato sensoriale

noun (psychology: unit of experience)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spirito d'avventura

noun (desire for new experiences)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso di appartenenza

noun (feeling of being accepted or fitting in)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A sense of belonging is important to teenagers as they form their own identity.
Il senso di appartenenza è importante per gli adolescenti finché si plasma la loro identità.

senso dell'orientamento

noun (ability to orientate oneself)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

capacità di restare sull'obiettivo

noun (figurative (commitment to a purpose, goal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

senso del dovere

noun (feeling of responsibility)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The volunteer continued her work only out of a sense of duty.

senso di acquisizione di diritto

noun (expectation of privilege)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso dell'udito, udito

noun (ability to detect sound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Her sense of hearing was so good she could hear a cricket from 100 yards away.
Il suo senso dell'udito era così buono che riusciva a sentire un grillo a 100 iarde di distanza.

senso dell'umorismo

noun (finding things funny)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Wally has a strange sense of humor: he's always making jokes that no-one else understands.
Wally ha uno strano senso dell'umorismo: continua a fare battute che nessun altro capisce.

senso del ritmo

noun (ability to follow a beat)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'm an awful dancer because I have no sense of rhythm.
Sono un pessimo ballerino perché non ho senso del ritmo.

senso del giusto e dello sbagliato

noun (morality)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
At around the age of four, children start to demonstrate a sense of right and wrong.

percezione di sé

noun (idea of one's own identity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

senso della vista

noun (vision)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso dell'olfatto, olfatto

noun (ability to detect scents)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dogs have a strong sense of smell.

senso dello stile

noun (awareness of what is tasteful or fashionable)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senso del gusto, gusto

noun (ability to detect flavour)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When she burned her tongue she temporarily lost her sense of taste.
Quando si bruciò la lingua perse temporaneamente il senso del gusto.

buon gusto

noun (discernment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tempismo

noun (awareness of best moment to speak or act)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What makes him such a brilliant comedian is his sense of timing.

senso del tatto

noun (ability to feel)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

organo di senso

noun (often plural (anatomy: part sensitive to stimuli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

verificare la praticità, controllare la praticità

transitive verb (review practicality)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sesto senso

noun (supernatural perception)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Charlie can see ghosts: he was born with the sixth sense.
Charlie riesce a vedere i fantasmi: è nato con un sesto senso.

sesto senso

noun (figurative (intuition, instinct)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He has a sixth sense for when things are about to go wrong.
Ha un sesto senso per capire quando le cose si mettono male.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di sense in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di sense

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.