Apa yang dimaksud dengan querer dalam Portugis?
Apa arti kata querer di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan querer di Portugis.
Kata querer dalam Portugis berarti mau, menginginkan, hendak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata querer
mauverb Você quer ir embora comigo ou prefere que eu lhe chame um táxi? Kamu mau pergi denganku atau mau aku panggilkan taksi saja? |
menginginkanverb Tom queria guardar dinheiro o suficiente para comprar um carro. Tom ingin menyisihkan uangnya hingga cukup untuk membeli sebuah mobil. |
hendakverb Continue tentando até conseguir dominar bem, e finalmente conseguirá tocar do jeito que quiser. Kamu hanya terus mencoba sampai kamu berhasil menguasainya dan akhirnya kamu pasrah pada kehendak kita sendiri. |
Lihat contoh lainnya
Antes, eu sentava no meu cantinho e não comentava, achando que ninguém ia querer me ouvir. Dulu, saya hanya duduk dan tidak memberi komentar. Saya pikir, tidak ada yang mau mendengar komentar saya. |
Não é querer ser investigado? Apa mereka ingin diselidiki? |
Foi mesmo sem querer Benar- benar kecelakaan |
Em breve você vai querer sair. Segera kau akan pergi. |
(Romanos 9:16; Revelação 20:6) Jeová executou o levita Corá por presunçosamente querer o sacerdócio arônico. (Roma 9: 16; Penyingkapan 20:6) Yehuwa mengeksekusi Korah, orang Lewi itu, karena dengan lancang berupaya mendapatkan jabatan keimaman Harun. |
É bom querer as coisas, Katherine. menginginkan sesuatu itu hal yang bagus, Katherine. |
Vai querer fazer mais rápido que está a fazer. Kau harus bergerak lebih cepat dari itu. |
E por que iria querer que eu mate alguém que não fez nada? Dan mengapa kamu ingin aku membunuh seseorang yang benar-benar tidak melakukannya? |
É que é isso que ela ia querer. Itulah yang dia inginkan itu saja. |
Em vez de apenas querer salvar sua reputação ou recuperar o convívio com familiares e outras pessoas da congregação, ele quer virar completamente as costas a todo o mal que cometeu e merecer o perdão e favor de Deus. Daripada sekadar ingin menyelamatkan muka atau memperoleh kembali pergaulan dengan para kerabat atau orang lain di dalam kebenaran, ia betul-betul ingin meninggalkan berbagai kesalahan yang telah ia lakukan dan layak mendapatkan pengampunan serta perkenan Allah. |
Um espírito similar de querer contribuir motiva as Testemunhas e as pessoas interessadas a cooperar na obra em sentido financeiro. Semangat memberi yang sama menggerakkan Saksi-Saksi dan peminat-peminat untuk mendukung pekerjaan secara keuangan. |
Se alguém anda a traficar orgãos roubados há de certo bastantes familias que vão querer respostas. Jika seseorang punya bisnis dg bagian tubuh yg dicuri, akan banyak keluarga yg menunggu jawaban. |
Olá, o que vão querer? Hi, mau pesan apa? |
" Fixe " pode querer dizer qualquer coisa. " Janji " bisa berarti apapun. |
Você também vai querer reservar tempo para ler e estudar a Bíblia e as publicações bíblicas. Kamu bisa juga menjadwalkan waktu untuk membaca dan belajar Alkitab serta publikasi-publikasi Alkitab. |
Mesmo em nossa breve visita, ele fez-me querer ser melhor. Bahkan dalam waktu kunjungan pendek kami dia membuat diri saya ingin mejadi lebih baik. |
(Deuteronômio 18:10-12) Deveríamos querer descobrir o que os espíritos iníquos estão fazendo para prejudicar hoje as pessoas e como nos podemos proteger contra eles. (Ulangan 18:10-12) Seharusnya kita ingin menyelidiki apa yang dilakukan roh-roh jahat untuk merugikan manusia dewasa ini dan bagaimana kita dapat melindungi diri terhadap mereka. |
Você sabe que o Pat vai querer se vingar. Anda tahu Pat akan membuat jaminan. |
Se eu aceitasse a oferta, iria querer fazer valer o curso, que é bem puxado, mas tenho cinco sessões semanais de estudo bíblico que exigem minha total atenção. Jika saya menerima tawaran itu, saya akan sungguh-sungguh mengikuti kursus itu, yang sangat intensif, tetapi ada lima sesi Alkitab setiap minggu yang harus saya ikuti dengan serius. |
Não vai querer saber. Kau tak ingin tahu. |
Isso fez de mim um forasteiro... sem querer: Membuatkan aku menjadi orang luar tanpa memikirkannya. |
E vai querer curtir! Ya, dia ingin mengajakmu. |
Percebem o que estou a querer dizer? Paham maksudku? |
Não vai querer ficar na poeira. Jangan sampai kau ketinggalan dalam debu. |
Vou querer um. Aku mau beli satu. |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti querer di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari querer
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.