Was bedeutet indiquer in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes indiquer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von indiquer in Französisch.
Das Wort indiquer in Französisch bedeutet auf zeigen, jmdm sagen wie zu tun ist, auf hinweisen, signalisieren, anzeigen, etwas anzeigen, etwas ankündigen, etwas sagen, als auszeichnen, als ausschildern, sprechen, auf etwas hindeuten, etwas kennzeichnen, ausfüllen, etwas zeigen, auf etwas hinweisen, anzeigen, ausschildern, etwas verkünden, zeigen, etwas vorhersagen, signalisieren, bedeuten, auf etwas zeigen, auf zeigen, etwas angeben, etwas geschrieben stehen, nicht mit etwas anderem einnehmen, Wegerklärung, mit dem Fingersatz versehen, den Weg zeigen, dirigieren, jmdm eine Wegbeschreibung geben, auf zeigen, auf etwas hinweisen, jemandem den Weg zurück zeigen, zeigen, wo etwas ist, mit Datum abstempeln, naheliegen, dass, angeben, dass, zeigen, angeben, sich beziehen auf etwas, jmdm den Weg beschreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes indiquer
auf zeigen
Kyle a indiqué l'immeuble de bureaux où il travaille. Kyle zeigte auf das Bürogebäude, wo er arbeitet. |
jmdm sagen wie zu tun istverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Je lui ai indiqué comment réparer le robinet, mais il fuit toujours. |
auf hinweisenverbe transitif |
signalisierenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Une sirène indiquait le début de la journée de travail. Eine Sirene signalisierte den Beginn des Arbeitstags. |
anzeigen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le thermomètre indique 20 degrés. |
etwas anzeigenverbe transitif (de la tête, de la main,...) (Kommunikation: Gesten) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Etant donné que le patron avait une laryngite, il a dû indiquer qu'il approuvait notre idée par un signe de tête. |
etwas ankündigenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le temps froid indique l'arrivée de l'automne. |
etwas sagenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Peter a indiqué qu'il aimerait aller au magasin. |
als auszeichnen, als ausschildern
Ce vêtement indique la taille « Large ». Dieses Hemd ist als "Large" ausgezeichnet (or: ausgeschildert). |
sprechen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
auf etwas hindeutenverbe transitif Le guide signalait les bâtiments historiques à mesure que le bus passait devant. Der Reisefüher deutete auf die historischen Monumente hin, während der Bus daran vorbeifuhr. |
etwas kennzeichnenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dans certaines langues, des formes de pronoms différentes dénotent la solennité. |
ausfüllenverbe transitif (des informations) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Veuillez indiquer votre nom, votre adresse et votre adresse e-mail pour que nous puissions vous contacter. Bitte füllen Sie Ihren Namen, Ihre Adresse, sowie Ihre E-Mail Adresse aus, so dass wir uns bei Ihnen melden können. |
etwas zeigenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence. Marias hohe Punktzahl in dem Test zeigt, dass sie sehr intelligent ist. |
auf etwas hinweisenverbe transitif Les preuves indiquent une tentative claire de voler les articles. Die Beweise weisen auf einen klaren Versuch hin, die Produkte zu klauen. |
anzeigenverbe transitif (mesure) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le thermomètre indique (or: marque) 22 degrés. |
ausschildernverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le magasin indiquait (or: marquait) les articles en solde par des prix étiquetés en rouge. |
etwas verkündenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La présence de représentants de la société à la réunion indique leur ouverture à la discussion. |
zeigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer. Sie zeigte, wo wir stehen würden. |
etwas vorhersagen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
signalisierenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
bedeuten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
auf etwas zeigen
« C'est lui », déclara le témoin en montrant (or: en pointant) du doigt le prévenu. |
auf zeigen
Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt. Der kleine Junge zeigte auf das Flugzeug am Himmel und folgte ihm mit seinem Finger. |
etwas angebenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Cette abréviation indique le pays d'origine de la personne. |
etwas geschrieben stehen
Il est écrit « Pelouse interdite. » sur le panneau. |
nicht mit etwas anderem einnehmenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Wegerklärung(très précis, écrit) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Könnten Sie mir bitte eine Wegerklärung zur Station geben? |
mit dem Fingersatz versehen(Musique) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
den Weg zeigen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Tu n'as pas besoin de me donner une carte routière, montre-moi juste le chemin. |
dirigierenverbe intransitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Je conduis et tu nous guides. Ich fahre, wenn du uns lotst. |
jmdm eine Wegbeschreibung gebenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ils indiquent le chemin aux touristes qui cherchent le mausolée. |
auf zeigen
Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère. Sie zeigte auf die Süßigkeiten im Regal. |
auf etwas hinweisen
Le comportement de Jim indique qu'il est dévoué à son travail. Jims Verhalten weist darauf hin, dass er seine Arbeit ernst nimmt. |
jemandem den Weg zurück zeigenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Je dois retourner à l'hôtel. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le chemin du retour ? |
zeigen, wo etwas ist
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit Datum abstempeln
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le personnel administratif appose la date sur tous les formulaires de candidature qu'il reçoit. |
naheliegen, dass
Cette idée indique que nous devrions offrir ce service gratuitement. Diese Idee legt nahe, dass wir diesen Dienst kostenlos anbieten sollten. |
angeben, dass
Les instruments du médecin indiquent que vous avez une pression artérielle élevée. Die Instrumente des Arztes geben an, dass du hohen Blutdruck hast. |
zeigenverbe transitif (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début. |
angeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Vous devez correctement faire référence à (or: indiquer en référence) tous les livres que vous avez consultés dans la bibliographie. Du musst ganz genau alle Bücher angeben, die du für die Bibliografie genutzt hast. |
sich beziehen auf etwas
Merci d'indiquer vos sources en référence. Bitte beziehe dich auf die Quellen. |
jmdm den Weg beschreibenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il lui a indiqué le chemin du supermarché le plus proche. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von indiquer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von indiquer
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.