Was bedeutet interdit in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes interdit in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von interdit in Französisch.

Das Wort interdit in Französisch bedeutet verbieten, verbieten, verbieten, verbieten, nein sagen, etwas verbieten, verbieten, verboten, ein Tabu, unerlaubt, begrenzt, gesperrt, Interdikt, verboten, verboten, tabu, verboten, verboten, verboten, entsetzt, rechtswidrig, fernhalten, jmdn/ aussperren, etwas sperren, absperren, jmdm verbieten zu tun, jmdm verbieten, nicht rein lassen, jemandem verbieten, etwas zu tun, jemanden rausschmeißen, jemandem verbieten etwas zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes interdit

verbieten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
En 1920, les États-Unis ont fait passer une loi visant à interdire la production et la consommation d'alcool.
In 1920 verabschiedeten die Vereinigten Staaten ein Gesetz, welches Alkoholproduktion und -genuss verbot.

verbieten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verbieten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.
Der Stadtrat will das Trinken in der Öffentlichkeit verbieten.

verbieten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La nouvelle loi interdit de fumer dans les restaurants.

nein sagen

etwas verbieten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La vente d'alcool dans cette ville a été prohibée durant cinquante ans.
Die Stadt hat fünfzig Jahre lang den Verkauf von Alkohol verboten.

verbieten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Maman a mis son veto à notre idée de rester une nuit de plus.

verboten

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

ein Tabu

unerlaubt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le joueur d'échecs n'était pas concentré et a fait un coup interdit.
Der Schachspieler passte nicht auf und machte einen unerlaubten Zug.

begrenzt

adjectif (Gebiet)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est une zone interdite ; seul le personnel autorisé peut y accéder.
Das ist ein begrenzter Bereich und nur autorisiertes Personal darf hier weitergehen.

gesperrt

adjectif (Militaire)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Interdikt

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

verboten

(allemand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verboten

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Fumer est interdit dans le bâtiment (or: Il est défendu de fumer dans le bâtiment).
Das Rauchen ist überall im Gebäude verboten.

tabu

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La ville était interdite pour les élèves à l'internat.

verboten

(chose, animal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les chiens sont interdits dans le parc.

verboten

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

verboten

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce site internet est interdit d'accès aux enfants de moins de quatorze ans.

entsetzt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Janet est restée sans voix quand elle s'est rendu compte qu'elle avait gagné à la loterie.
Janet war fassungslos, als sie erfuhr, dass sie im Lotto gewonnen hatte.

rechtswidrig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

fernhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les protestataires ont été exclus du débat.

jmdn/ aussperren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nancy sperrt die Katze Nachts immer aus.

etwas sperren

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La police a interdit l'accès de la zone de l'accident.
Die Stelle, an der der Autounfall passierte, wurde von der Polizei gesperrt.

absperren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La police a interdit l'accès à la scène du crime.

jmdm verbieten zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La police m'a interdit de rentrer dans l'immeuble.

jmdm verbieten

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les parents de John lui ont interdit de continuer à fréquenter ses amis gênants.
John's Eltern haben ihm verboten, weiter Zeit mit seinen Freunden zu verbringen, die nur Ärger machen.

nicht rein lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandem verbieten, etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dans cette école, il est interdit aux élèves de mâcher du chewing-gum en cours.
In dieser Schule ist es den Schülern in der Klasse verboten, Kaugummi zu kauen.

jemanden rausschmeißen

(ugs, informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La boîte de nuit a banni Andy à cause de ses excentricités.
Die Disco hat Andy wegen seiner Mätzchen rausgeschmissen.

jemandem verbieten etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le juge a interdit à Lewis de conduire pendant un an.
Der Richter verbat Lewis ein Jahr lang das Autofahren.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von interdit in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.