Was bedeutet ici in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ici in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ici in Französisch.

Das Wort ici in Französisch bedeutet hier, hierher, unter, hieraus, hierher, rüber, an, darin, hey, bis jetzt, bald, bis jetzt, neben, von hier, entfernt, runter, nah, jeden Augenblick, bald, bis dahin, ab nun an, hier und da, auf Erden, bis jetzt, bis jetzt, dann, hier draußen, hier drüben, bald, Die Kasse klingelt, ein Stück, Frage, weitermachen, knapp, im Hier und Jetzt, bis dahin, bis dann, wo, bis, ich höre. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ici

hier

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il y aura un spectacle ici à vingt heures.
Hier findet um acht eine Aufführung statt.

hierher

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Vous devriez venir ici pour le dîner de ce soir.
Du solltest heute zum Abendessen hierher kommen.

unter

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Non, il n'est pas encore mort. Il est encore ici parmi nous.

hieraus

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il y a environ huit kilomètres d'ici à la cascade.

hierher

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

rüber

adverbe (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Viens ici et regarde-moi ça.

an

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le bus est arrivé là au moment même où il commençait à pleuvoir.

darin

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le rapport et toutes les plaintes à cet égard n'ont pas été vérifiés par les autorités.

hey

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Par ici ! Venez vite !

bis jetzt

locution adverbiale

La situation jusqu'ici a été favorable, mais nous ne devrions pas baisser notre garde.

bald

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Je le finirai bientôt : sois patient.

bis jetzt

locution adverbiale (courant)

neben

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Jim allait dans une école proche.
Jim ging auf eine Schule in der Nähe.

von hier

préposition (distance) (Entfernung)

La ville est à quinze kilomètres d'ici.
Die Stadt ist zehn Kilometer von hier entfernt.

entfernt

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
On peut y aller en vélo. C'est seulement à 3 kilomètres d'ici.
Wir können dort Rad fahren. Es ist nur 2 Meilen entfernt.

runter

locution adverbiale (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Les étoiles brillent sur nous ici-bas.
Die Sterne scheinen auf uns runter.

nah

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
À chaque fois que Richard se trouvait dans les environs pour le travail, il rendait visite à sa famille.
Gibt es nahebei einen Bankautomaten?

jeden Augenblick

La vieille maison semblait pouvoir s'écrouler à tout moment (or: à tout instant). Bill devrait arriver d'un moment à l'autre pour nous conduire à l'aéroport.

bald

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le printemps devrait arriver sous peu.
Frühling sollte bald hier sein.

bis dahin

adverbe

Tu ferais mieux de bosser d'ici là.

ab nun an

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hier und da

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il menait une existence sans but, errant ici et là mais ne s'installant jamais nulle part.

auf Erden

adverbe (literarisch)

Sa profonde foi religieuse et l'attente d'une vie après la mort lui ont permis de supporter la souffrance de sa vie ici bas.

bis jetzt

locution adverbiale

Je n'ai pas eu une bonne raison d'y aller jusqu'à présent (or: jusqu'ici).

bis jetzt

locution adverbiale

Je n'avais jamais envisagé cette perspective jusqu'à présent.

dann

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
D'ici là, il sera trop tard. La fête commence à 7 h ? D'accord, je devrais être prêt d'ici là.
Die Party fängt um 7 Uhr an? Das ist okay - bis dahin sollte ich fertig sein.

hier draußen

adverbe

Il est difficile de trouver des biscuits anglais par ici au Japon. J'ai construit ma maison par ici, au milieu des bois, pour vivre en harmonie avec Dame Nature.

hier drüben

adverbe (ugs)

On fait les choses différemment par ici en Europe.

bald

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
D'ici peu, la TV 3D sera devenu commune.

Die Kasse klingelt

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Nous venons de vendre notre maison : par ici la monnaie !

ein Stück

locution adverbiale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La ferme est en bas de la route, à un pas d'ici.
Die Farm ist ein Stück die Straße runter.

Frage

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'est bon à savoir... mais il est question de tout autre chose ici.

weitermachen

verbe intransitif (familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

knapp

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Knapp auf Weihnachten folgt Neujahr.

im Hier und Jetzt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Oublie les solutions à long terme : je veux savoir ce qui peut être fait pour ce problème ici et maintenant.

bis dahin

Il va commencer l'école à l'automne. En attendant, il va vivre à la maison.
Er kommt im Herbst in die Schule. Bis dahin bleibt er zu Hause.

bis dann

wo

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ce bar est l'endroit où (or: le lieu où) nous nous sommes rencontrés.
Das ist die Bar wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben.

bis

préposition

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Tu dois avoir terminé le rapport d'ici à lundi.
Du musst den Bericht bis Montag abgeschlossen haben.

ich höre

(radio, talkie-walkie)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ici in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.