Что означает globe в французский?

Что означает слово globe в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию globe в французский.

Слово globe в французский означает шар, глобус, сфера. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова globe

шар

noun (тело вращения)

Dans le même temps, les Britanniques ont colonisé une grande partie du globe.
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.

глобус

nounmasculine

Le chevalier a laissé un autre indice au fond du globe.
Шевалье оставил ещё один ключик. На самом дне глобуса.

сфера

noun

Shirley, donne-nous le globe, et nous pourrons sauvez l'Île Shirley.
Ширли, дай нам сферу, тогда мы сможем спасти Остров Ширли.

Посмотреть больше примеров

Ces zones couvrent aujourd'hui la moitié de la surface du globe
Сегодня такие зоны охватывают около # процентов поверхности Земли
... Un globe lumineux soit par lui-même, soit par léchauffement dû à sa vitesse au milieu des couches atmosphériques!
Сверкающий то ли сам по себе, то ли благодаря нагреванию, вызванному быстрым движением в атмосферных слоях!
Ou peut-être faire tourner le vieux globe à l'étage et laisser le destin décider?
Или ты бы предпочёл покрутить старый глобус и дать судьбе решать?
D'habitude je trouve le livre meilleur, mais, ceci étant dit, la vérité c'est qu'aujourd'hui Bollywood propage un certain aspect de la culture indienne autour du globe. pas seulement vers la diaspora indienne aux Etats- Unis et en Grande- Bretagne, mais vers les écrans arabes et africains, des Sénégalais et des Syriens.
И тем не менее, Болливуд сейчас распространяет определенные аспекты индийской сущности и культуры по всему миру. И не только среди индийской диаспоры в США и Великобритании, но и на арабские и африканские экраны, от Сенегала до Сирии.
L'action menée sur les plans régional et international pour parvenir au désarmement nous fait espérer une prise de conscience mondiale accrue de la nécessité de débarrasser le globe de toutes les armes, car elles mettent en danger la paix et la sécurité internationales
Международные и региональные усилия, предпринимаемые с целью достижения разоружения, дают нам основания надеяться на повышение уровня информированности международного сообщества о необходимости избавления мира от всех видов оружия, поскольку они представляют собой реальную угрозу международному миру и безопасности
Le Brésil est l’un des fondateurs de la première zone exempte d’armes nucléaires dans une région peuplée du globe.
Бразилия является одним из основателей первой зоны, свободной от ядерного оружия, в населенном районе планеты.
Le programme GPM (Global Precipitation Measurement), dont la mission est de mesurer les précipitations à l’échelle du globe, est une constellation internationale de satellites visant à réaliser des mesures rapprochées et très précises des précipitations à l’échelle mondiale.
Программа глобального измерения осадков (GPM) представляет собой спутниковую группировку, призванную обеспечить высокоточные и частые наблюдения осадков на всей планете.
Donc le péché originel ne s’est passé qu’une seule fois sur ce globe?
Значит, первородный грех совершился только раз и только на нашем шаре?
C’est là un problème mondial, qui touche les peuples autochtones de toutes les régions du globe.
Эта глобальная проблема затрагивает коренные народы во всех регионах.
La fréquence croissante des phénomènes climatiques extrêmes (dont les vagues de chaleur, les sécheresses et les fortes précipitations) a une influence sur les processus de dégradation des sols que sont notamment les inondations, les mouvements de terrain, l’érosion hydrique et éolienne des sols et la salinisation, à l’échelle du globe.
Учащение экстремальных климатических явлений (таких, как резкие повышения температуры, засухи, интенсивные осадки) сказывается на процессах деградации земель, включая паводки, оползни, водную и ветровую эрозию и засоление почв во всех районах земного шара.
Les changements climatiques aggravaient vraisemblablement la pauvreté et la faim dans de nombreuses régions à travers le globe.
Изменение климата, по всей видимости, обостряет проблемы бедности и голода во многих регионах мира.
"L'humanité ""de ce globe terraqué"" n'était pas destinée à être créée par les Anges du Premier Souffle Divin."
Человечеству, «земному и от Земли», не было суждено быть созданными Ангелами от Первичного Божественного Дыхания.
Cette promesse est synonyme de leur engagement à améliorer l’accès à l’éduction, aux soins de santé et à l’eau propre pour les habitants les plus démunis du globe ; à éliminer les bidonvilles ; à inverser la dégradation de l’environnement ; à promouvoir l’égalité des sexes et à combattre le virus du SIDA/HIV.
Эти обещания включают обязательства по получению образования, здравоохранения и чистой воды для самых бедных людей в мире; искоренению трущоб; повороту экологической деградации в обратную сторону; уничтожению гендерного неравенства; а также лечению ВИЧ/СПИДа.
Le premier satellite sino‐brésilien d’observation de la Terre, appelé CBERS‐1, lancé en 1999, a représenté une étape importante dans la coopération Sud‐Sud dans la production de satellites d’observation du globe par caméras optiques et à infrarouge.
Первый китайско-бразильский спутник по исследованию земных ресурсов, названный "CBERS-1" и запущенный в 1999 году, ознаменовал собой значительный шаг в плане сотрудничества по линии Юг-Юг в производстве спутников, предназначенных для глобального охвата с использованием оптических и инфракрасных сьемочных аппаратов.
16 Les échassiers, globe-trotters émérites
16 Болотные птицы великие странники
Je veux dire, c’est comme ça que je me représentais le globe, tu comprends ?
Так я себе представлял земной шар, понимаешь?
Pourtant, comme le Globe and Mail de Toronto le fait observer, “dans 80 % des cas, il se trouvait des gens parmi les amis ou les collègues du coupable, les familles des victimes, d’autres enfants, ou d’autres victimes, pour nier ou minimiser l’agression”.
Однако торонтская газета «Глоб энд мейл» замечает: «В 80 процентах случаев одна или больше групп общества (включая друзей или сотрудников преступника по работе, семьи жертв, других детей, а также некоторых жертв) отрицали или приуменьшали случившееся».
À l’échelle du globe, les Témoins de Jéhovah sont devenus ‘une nation forte’, plus nombreux en tout que la population d’au moins 80 États souverains du monde.”
Во всем мире Свидетели Иеговы стали „сильным народом“. Их объединенное всемирное собрание по численности превосходит население не менее 80 отдельно взятых государств мира».
Dans de grandes parties du globe, la pauvreté reste l’un des plus grands problèmes, plus de 1,2 milliard de personnes survivant avec moins d’un dollar par jour.
Нищета во многих районах мира остается одним из величайших проблем в сегодняшнем мире, где более 1,2 миллиарда людей живет менее чем на 1 долл.
Mais si, tout autour du globe, les animaux décidaient, " ça suffit "?
Мы приручили зверей, засадили в клетки, убивали увлечения ради.
L’ONUDI est en mesure de contribuer à remédier aux déséquilibres et aux injustices qui l’emportent en de nombreux points du globe.
ЮНИДО могла бы внести свой вклад в устранение тех диспропорций и несправедливостей, с которыми сталкиваются многие члены мирового сообщества.
Difficile à dire, peut-être de futures aventures à la surface du globe terrestre.
Трудно сказать, может быть неясные будущие приключения на поверхности земного шара.
À six milles kilomètres sous la surface, le noyau du globe terrestre est aussi chaud que la surface du soleil.
На глубине шесть тысяч километров в ядре планеты температура сравнима с температурой на поверхности солнца.
Qu’on leur donne donc ce globe pourri, couvert de plaies radioactives et peuplé d’infirmes.
Почему бы не отдать им этот старый ком грязи, полный радиоактивных язв и населенный калеками?
À l’heure actuelle, on reconnaît de plus en plus que les montagnes, réserves d’eau douce du globe, recélant une riche diversité biologique, constituant des destinations populaires de loisir et de tourisme ainsi que la diversité culturelle et la richesse du patrimoine, sont des écosystèmes fragiles d’importance au niveau mondial.
Сегодня все шире признается, что горы являются уязвимыми экосистемами, имеющими глобальное значение как источник большей части мировых запасов пресной воды, как ареалы, в которых сохраняется богатое биологическое разнообразие, как популярные места для отдыха и туризма, а также как районы, важные с точки зрения культурного многообразия, знаний и наследия.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении globe в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова globe

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.