Что означает glacé в французский?
Что означает слово glacé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию glacé в французский.
Слово glacé в французский означает ледяной, глянцевый, морозный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова glacé
ледянойnoun Ils découpèrent un trou dans la glace et nagèrent dans l'eau gelée. Они сделали прорубь и плавали в ледяной воде. |
глянцевыйnoun Vous avez l'air d'un homme qui vient de se faire jeter par un magazine en papier glacé! Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. |
морозныйnoun Et avec lui la mort dans le vent glacé. А вместе с ней — смерть от морозных ветров. |
Посмотреть больше примеров
Je grelotte d’une glace intérieure qui m’avertit que le mal est là. Я дрожу от внутреннего холода, который убеждает меня, что зло рядом. |
Essuie-glace pour phares Очистители фар |
Les optiques, les essuie-glace, le klaxon, les ceintures de sécurité et les vitres sont- ils en état de fonctionner ? Работают ли фары, стеклочистители, сигнал, ремни безопасности, хорошо ли открываются и закрываются окна? |
"Le vengeur a raison: "" Brise la glace en un endroit, elle se brisera en d'autres""." " Послушай Виндиса, он изрекает неплохую сентенцию: ""Разбей лед в одном месте - он обязательно треснет в других""" |
La pièce semblait glacée ; il la vit gratter une allumette et allumer le four de l’antique cuisinière noire В комнате было прохладно, и он видел, как она чиркнула спичкой, зажигая духовку в черной старинной печи |
Très habile. – Je vais préparer les canapés, messieurs, et vérifier que le seau à glace est prêt. — Я установлю канапе, джентльмены, и проверю лед. |
Quand je me vois dans la glace j’ai peur, Quand je vois comment sont les autres cela me rassure. «Когда я вижу в зеркале собственное лицо, я пугаюсь; когда же я вижу, как выглядят окружающие, я успокаиваюсь». |
Pendant que je levais mon plan, la glace, qui avait seize pouces d’épaisseur, ondula sous un vent léger, telle de l’eau. Когда я производил промеры, лед на пруду, толщиной в 16 дюймов, волновался под легким ветром, точно вода. |
Catherine courait aussi vite qu'elle pouvait, mais ses membres glacés étaient douloureux et maladroits. Катрин бежала так быстро, как могла, но ее замерзшие ноги и руки не слушались. |
Tu pourrais juste commander un café glacé? Ты в курсе, что можно сразу заказать холодный кофе? |
b) Glace défectueuse ou fêlée; b) Неисправный или треснувший рассеиватель. |
Et l'eau se réchauffant, cela accélère la fonte de la glace. И нагретая вокруг вода ускоряет таяние льда. |
Ceux des poissons qui restaient dans la glace étaient condamnés à y passer tout l’hiver. Вмерзшая в лед рыба должна остаться здесь на всю зиму. |
De ce fait, les deux parties se trouvent, actuellement encore, dans un état de « paix glacée » qui n’est guère propice à l’obtention des avantages économiques, sociaux, culturels et autres qui résulteraient normalement de relations pacifiques entre des peuples partageant une longue frontière commune. В результате этого обе стороны по сей день пребывают в состоянии «холодного мира», не способствующего извлечению экономических, социальных, культурных и иных выгод, которыми обычно пользовались бы люди, разделяющие протяженную границу. |
Odd aurait pu jurer que le géant de glace frémissait à cette idée. Одд мог бы поклясться, что великан вздрогнул. |
La fonte des glaces dans l'Arctique libère également du mercure piégé dans l'environnement Таяние арктических льдов также приводит к высвобождению захваченной ртути обратно в окружающую среду |
« Il y a douze ans, vous prétendiez que Sveaborg ne pouvait être tenue en hiver du fait des glaces. Двенадцать лет назад вы заявили, что Свеаборг невозможно удержать зимой из-за льда. |
J'étais immobile, glacé, comme une tombe. Было тихо и холодно, как в могиле. |
Deux heures plus tard, Greta a émergé des arbres et s’est mise à marcher du bout des pattes sur l’étendue glacée du lac. Через два часа Грета прорвалась сквозь деревья и помчалась по замерзшему озеру. |
Une fois dans sa chambre qui ouvre sur un mur de glace, Jacques se regarde. Едва очутившись в своей комнате с видом на стену цельного льда, Жак разглядывает себя. |
d'un réflecteur sur lequel peuvent être montées les glaces conformément aux indications du fabricant отражатель, к которому могут крепиться рассеиватели в соответствии с инструкциями изготовителя |
GCOM-C surveille le changement climatique en observant les paramètres relatifs au cycle de carbone et au bilan radiatif en surface et dans l’atmosphère, comme les nuages, les aérosols, la couleur de l’océan, la végétation, la neige et la glace. Спутник GCOM-C ведет наблюдение за изменением климата путем отслеживания параметров, имеющих отношение к жизненному циклу углерода и распределению радиации в атмосфере и на поверхности Земли, – за облаками, аэрозолями, цветом морской воды, растительностью, снежным и ледяным покровом. |
Et si vous êtes en fait dans un camion de glaces et que dehors, il y a des bonbons et des vierges. Да, на самом деле ты в фургоне мороженщика, а снаружи конфеты, цветы и девственницы. |
Alte Donau (600 m) : beau parc avec grand lac ouvert à la baignade et sur lequel vous pouvez faire du bateau en été et du patin à glace en hiver. Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой. |
Les Guerriers des glaces ont une croyance différente, Clara. У ледяных воинов другие принципы, Клара. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении glacé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова glacé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.