Что означает gisement в французский?

Что означает слово gisement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gisement в французский.

Слово gisement в французский означает месторождение, залежь, пласт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gisement

месторождение

nounneuter (скопление полезных ископаемых в земной коре)

De surcroît, des gisements de gaz sont exploités dans les pays limitrophes, non loin de la frontière helvétique.
Кроме того, месторождения природного газа в настоящее время разрабатываются в соседних странах недалеко от швейцарской границы.

залежь

nounfeminine

Cela requiert le traçage des diamants depuis leur source dans les gisements jusqu’au point auquel ils sont exportés.
Это связано с отслеживанием алмазов от источника их добычи в районах залежей до пункта их экспорта.

пласт

noun

L’objectif est de faire la démonstration de technologies modernes d’extraction et d’utilisation du méthane provenant des gisements houillers.
Его цель состоит в том, чтобы продемонстрировать современные технологии добычи и использования метана из угольных пластов.

Посмотреть больше примеров

Par exemple, en août 2005, les trois gisements les plus importants d’information sur les séquences de gènes contenaient 100 milliards de bases de données sur des séquences issues de 165 000 organismes.
Например, на август 2005 года в трех крупнейших хранилищах информации о генных последовательностях содержались данные о 100 млрд. оснований последовательностей по 165 000 организмов.
C’est la taille considérable des deux contrats portant sur l’exploitation de gisements de minerai de fer qui crée un malaise, car ils pourraient changer le cours de la situation en Sierra Leone et modifier radicalement le paysage économique, social et politique du pays.
Именно огромные размеры этих двух контрактов на добычу железной руды внушают беспокойство, поскольку они могут стать поворотными для Сьерра-Леоне и способны резко изменить экономический, социальный и политический ландшафт страны.
Les deux-tiers de la population du Venezuela, qui possède les plus gros gisements de pétrole d'Amérique latine, vivent dans la pauvreté.
Две трети населения Венесуэлы, обладающей наибольшими нефтяными месторождениями в Латинской Америке, живут в бедности.
Il n’existe aucun organisme ou mécanisme mixte, ni aucun partenariat (public ou privé) concernant la prospection, l’exploitation et la gestion des gisements transfrontaliers de pétrole et de gaz.
Какие-либо совместные органы, механизмы или организации-партнеры (публичные или частные), занимающиеся разведкой, освоением или рациональным использованием трансграничных запасов отсутствуют.
Cela requiert le traçage des diamants depuis leur source dans les gisements jusqu’au point auquel ils sont exportés.
Это связано с отслеживанием алмазов от источника их добычи в районах залежей до пункта их экспорта.
Les propriétés physiques et mécaniques des formations des fonds marins du gisement hydrothermal du Jubilé et du gîte Surprise que constituent les minerais sulfurés – essentiellement la minéralisation pyriteuse, les croûtes hydrothermales et les sédiments de fond – ont été étudiées.
В гидротермальном рудном поле «Юбилейное» и рудопоявлении «Сюрприз» были изучены физические и механические свойства образований морского дна, представленных сульфидными рудами, главным образом пиритного состава, гидротермальными корками и донными отложениями.
La Guinée détient environ 30 % des gisements mondiaux de bauxite, et elle a également des gisements d’uranium.
Гвинея имеет около 30 процентов мировых запасов бокситов, а также располагает запасами урановой руды.
L'OCI contrôle trois gisements de pétrole.
ОИХ уже контролирует три нефтяных месторождения.
Lors de l'élaboration de la réglementation relative à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques et des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt, l'Autorité devra dûment tenir compte du fait que les sites de gisement de ces ressources sont particulièrement vulnérables
При разработке правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок Органу явно будет необходимо учесть особенно уязвимый характер мест, где залегают такие ресурсы
Question: Existe-t-il un risque de l'aggravation des relations entre le Turkménistan et l'Azerbaïdjan au cours des litiges pour les gisements caspiennes pratiquement clé d'Azéri et de Tchirag ?
Вопрос: Есть ли риск обострения отношений между Туркменистаном и Азербайджаном в ходе споров за едва ли не ключевые каспийские месторождения Азери и Чираг?
On envisage alors la possibilité d'exploiter des gisements de ressources naturelles et de nouveaux axes maritimes à travers l'Arctique
К последней категории относится возможность эксплуатации ставших доступными месторождений природных ресурсов и транспортных маршрутов в Арктике
Ayant conclu que l’exploitation du gisement de Gope ne serait pas viable, la Gope Exploration a sollicité et obtenu une licence de prospection exclusive (Retention Licence) en novembre 2000.
После того, как был сделан вывод о том, что разработка запасов алмазов в Гопе экономически невыгодна, компания «Гопе эксплорейшн» запросила и получила в ноябре 2000 года лицензию на сохранение за ней права собственности.
Quantités associées à un gisement connu qui peuvent être estimées avec un niveau élevé de confiance.
Количества, сконцентрированные на известном месторождении, которые можно оценить с высокой степенью достоверности.
Dans les échantillons de pétrole, de condensat et d’eau prélevés dans des gisements situés dans les eaux de la partie nord de la Mer du Nord et de la Mer d’Irlande, appartenant au Royaume-Uni, les taux étaient encore plus bas, avec 1 μg/kg dans le pétrole et 1 μg/m3 dans le gaz.
В нефти, образцах конденсата и воды, взятых в северной части Северного моря и водах Ирландского моря, принадлежащих Соединенному Королевству, содержание ртути также было низким, в пределах 1 мкг/кг в нефти и 1 мкг/м3 в газе.
En réalité, les offices publics d'estimation des principaux pays producteurs, la Guinée et la Sierra Leone, examinent moins de la moitié du « tout venant » extrait des gisements; le reste est directement expédié en toute illégalité vers les marchés internationaux et les centres de transformation d'Anvers, Tel-Aviv, Bombay, Beyrouth et Doubaï, et ainsi que vers les marchés secondaires d'Extrême-Orient
Нынешняя реальность заключается в том, что в самых крупных странах-производителях в регионе- Гвинее и Сьерра-Леоне- государственные учреждения, занимающиеся оценкой, контролируют менее # процентов национальной «несортированной» продукции, а остальная часть контрабандой направляется непосредственно на международные рынки и центры обработки в Антверпене, Тель-Авиве, Бомбее, Бейруте, Дубае, а также на меньшие по размеру рынки на Дальнем Востоке
C’est également le cas d’autres gisements minéraux qui ne comportent guère ou pas de risques financiers car leur exploitation s’effectue à l’aide d’outils très simples et sur petite échelle, bien qu’elle concerne des minéraux de grande valeur, tels que l’or, le diamant, d’autres pierres précieuses, l’étain et le cuivre.
Также она характерна для других минеральных месторождений, освоение которых связано с незначительным или нулевым финансовым риском, поскольку добыча ведется с применением простейшего оборудования в небольших масштабах, хотя речь идет о добыче таких ценных минералов, как золото, алмазы и прочие драгоценные камни, олово и медь.
Lors de l'atelier de # on s'était aussi préoccupé de savoir comment distinguer entre les gisements actifs et les gisements inactifs, ces derniers pouvant être réactivés à la suite d'une activité commerciale qui pourrait avoir des effets aussi bien bénéfiques que néfastes
На практикуме # года высказывалось и еще одно соображение: как отличить сформировавшуюся залежь от «спящей», ведь «спящие» залежи могут реактивироваться в результате коммерческой деятельности, которая может иметь как позитивное, так и негативное воздействие?
À l’instar des stations d’échantillonnage, la répartition des transects vidéo ou photographiques devrait être définie en tenant compte des diverses particularités du plancher océanique, telles que la topographie, la variabilité des caractéristiques des sédiments ainsi que l’abondance et le type de gisement.
Что касается пробоотборных станций, то схема фоторазрезов должна быть составлена с учетом различных характеристик морского дна, таких как его рельеф, изменчивость характеристик осадочного чехла, плотность залежей и их тип.
La Commission exécutive d’hydroélectricité de Rio Lempa est l’organisme chargé de la prospection et de l’exploitation des gisements d’hydrocarbures, laquelle est habilitée à exécuter ces activités seule ou sur la base de contrats d’exploitation conclus avec d’autres entités.
Органом, ответственным за проведение работ по разведке и освоению углеводородных месторождений, является Исполнительная комиссия по гидроэнергетике Рио-Лемпа, которая уполномочена осуществлять такую деятельность самостоятельно или путем заключения операционных контрактов с другими организациями.
L'entreprise exploite le gisement de pétrole marin de Kashagan au nord de la mer Caspienne soit un site d'environ # km
В настоящее время эта компания занимается разработкой морского месторождения нефти Кашаган в северной части Каспийского моря, которое имеет площадь около # км
Mais, dans trois à sept ans, la demande de nickel et de cuivre va sans doute mettre les capacités de l’offre sous forte tension en raison de la qualité décroissante des gisements et du temps nécessaire pour créer de nouvelles capacités.
Однако в среднесрочной перспективе (от трех до семи лет) ожидается такой рост спроса на никель и медь, который станет серьезным испытанием способности рынка реагировать на него — как из‐за уменьшения сортности месторождений, так и из‐за времени, требуемого для ввода в действие новых мощностей.
Cela dit, une caractérisation des sites s’imposait pour déterminer la capacité de rétention, l’étanchéité et les propriétés des gisements.
Тем не менее необходимо получение характеристик участка для определения технических особенностей геологических структур, играющих роль ловушек, уплотнений и коллекторов.
Dans le cas des gisements minéraux, cartes établies après les essais d’extraction dans le domaine minier faisant apparaître à l’échelle la plus fine possible l’évolution de la géomorphologie;
для месторождений полезных ископаемых — карты отработанного участка после добычных испытаний, показывающие изменения в геоморфологии с максимально возможной детализацией;
L’AOC soutient qu’après l’évacuation du bureau local le 17 janvier 1991, les forces armées de la Coalition alliée ont observé une fuite de pétrole sur le gisement.
"АОК" утверждает, что после эвакуации ее местной штаб-квартиры 17 января 1991 года вооруженные силы коалиции союзников заметили утечку нефти в море.
Dans le compte de patrimoine du SACN, les actifs environnementaux non produits englobent les terrains, les gisements et le bois d’œuvre local.
Непроизведенные экологические активы в балансе АСНС включают земли, ресурсы недр и естественные леса.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gisement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.